POESIA PALMERIANA

Los poetas somos como los leones, después de que nos disparen podemos lanzar nuestras garras. Página administrada por el poeta Ramón Palmeral, Alicante (España). Publicamos gratis portadas de los libros que nos envían. El mejor portal de poetas hispanoamericanos seleccionados. Ramón Palmeral poeta de Ciudad Real, nacido en Piedrabuena.
Contacto: ramon.palmeral@gmail.com.
La mayor satifacción que tengo al escribir es saber que alguien me lea cuando yo esté muerto.

lunes, 11 de abril de 2022

Once poetas franceses de todos los tiempos

 


ONCE POETAS FRANCESES:

 https://idartesencasa.gov.co/sites/default/files/libros_pdf/122.-Once%20poetas%20franceses.pdf

 CO N T E N I D O
CUBIERTA
LIBRO AL VIENTO
PORTADA
CRÉDITOS
ONCE POETAS FRANCESES EN EL MARCO DEL AÑO COLOMBIA-FRANCIA 2017

 
por Anne Louyot

 
AÑO COLOMBIA-FRANCIA 2017

 
FRANÇOIS VILLON (1431-1463?)
L’épitaphe Villon
Epitafio de Villon o balada de los ahorcados
Ballade des dames du temps jadis
Balada de las damas de antaño
Ballade des menus propos
Balada sobre mínimos temas

 
LOUISE LABÉ (1524-1566)
Je vis, je meurs...
Vivo y muero a la vez...
Tant que mes yeux
Mientras puedan mis ojos

 
VÍCTOR HUGO (1802-1885)
Oceano nox
Océano nox
Booz endormi (Fragment)
Booz dormido (Fragmento)

 
GÉRARD DE NERVAL (1808-1855)
Je suis le ténébreux...
El desdichado
Vers dorés
Versos dorados
Une allée du Luxembourg
En la alameda del Luxemburgo 

CHARLES BAUDELAIRE (1821-1867)

L’albatros
El albatros
L’invitation au voyage
La invitación al viaje
L’horloge
El reloj

 
PAUL VERLAINE (1844-1896)
Mon rêve familier
Mi sueño familiar
La chanson de Gaspard Hauser
Gaspar Hauser canta
Le ciel est, par-dessus le toit...
Qué azul el cielo...

 
ISIDORE DUCASSE, «CONDE DE LAUTRÉAMONT»
(1846-1870)
Chant premier de Maldoror (Fragment)
Primer canto de Maldoror (Fragmento)
Chant deuxième de Maldoror (Fragments)
Segundo canto de Maldoror (Fragmentos)

 
ARTHUR RIMBAUD (1854-1891)
La bateau ivre
El barco ebrio
Le dormeur du val
El soldado dormido
Chanson de la plus haute tour
Canción de la más alta torre

 
STÉPHANE MALLARMÉ (1842-1898)
Brise marine
Brisa marina
Le tombeau d’Edgar Poe
La tumba de Edgar Poe

 
JULES LAFORGUE (1860-1887)
L’impossible
Lo imposible

 
GUILLAUME APOLLINAIRE (1880-1918) 

Le pont Mirabeau

El puente Mirabeau
Si je mourais là-bas...
Si yo muero allá lejos...
Que lentement passent les heures...
Las horas pasan...
L’adieu
El adiós