POESIA PALMERIANA

Los poetas somos como los leones, después de que nos disparen podemos lanzar nuestras garras. Página administrada por el poeta Ramón Palmeral, Alicante (España). Publicamos gratis portadas de los libros que nos envían. El mejor portal de poetas hispanoamericanos seleccionados. Ramón Palmeral poeta de Ciudad Real, nacido en Piedrabuena.
Contacto: ramon.palmeral@gmail.com.
La mayor satifacción que tengo al escribir es saber que alguien me lea cuando yo esté muerto.

miércoles, 30 de noviembre de 2016

Recital de Navidad de los poetas de la Asociación de Artistas Alicantinos. Día 20 diciembre

Con la dirección de nesutra compañera Ángela Galdón, en nuestra Asociación se ha creado el Grupo Poético de Artistas Alicantinos, que actuará en el línea con el llamado de escripintores y conferencianates que ya viene actuando en  nuestra Sede, con charlas, conferencias y presentaciones. Con ello damos satisfacción a aquellos de nuestros compañeros, que además de la pintura, la escultura o la fotografía, son a la vez escritores en las diversas facetas de las Buenas Letras, rapsodas o conferenciantes.
El Grupo se inicará con un RECITAL POÉTICO DE NAVIDA, en que intervendrán: Ana Bolarinos, Ana Más, Angela gadón, Maria Dolores Barbeyto, Rafael Llorens y Ramón Palmeral, rapsodas uno y poetas otros, Será en nuestro centro de arte, el marte día 20 de diciembre a las 19 horas. No faltéis.

Alicante.

domingo, 27 de noviembre de 2016

Mario Varga Llosa, repasa su trayectoria, es el último del "boom"

Vargas Llosa: “Soy el superviviente del ‘boom”

El Nobel peruano repasa su trayectoria en la Feria del Libro de Guadalajara


Mario Vargas Llosa en Guadalajara.
Mario Vargas Llosa se dio cuenta de que era un escritor latinoamericano gracias a París y Barcelona, los dos focos que primero reconocieron y amplificaron el reventón literario del 'boom' durante los sesenta. El canon, el fenómeno cultural vino de fuera. “El 'boom' rescató a un grupo de escritores que hasta entonces estaban asfixiados por la falta de comunicación entre ellos”, dijo el Nobel peruano en la mesa inaugural de la Feria Internacional del libro del Guadalajara.
En París, trabajando de locutor en una televisión cultural, Vargas Llosa escuchó por primera vez hablar de Gabriel García Márquez. “Me mandaron de la editorial Gallimard una novela breve que leí con enorme interés. Tenía una estructura maravillosa. No faltaba ni sobraba nada”. Era la historia de un viejo coronel por el que pasaban los años mientras esperaba y esperaba a que le concedieran su pensión como héroe militar. Era El Coronel no tiene quien le escriba.
Pero ¿qué fue el 'boom'? “No lo sé”. No fue un movimiento estético con elementos compartidos: lo fantástico apenas supone un tronco común pese al estereotípico. No fue una generación: entre Carpentier y Vargas Llosa se abrían más de 30 años. “Lo que nos unía era un determinada manera de contar las historias, un modelo de escritura que permitía que la obra fuera creativa y que durara en el tiempo”.
Dos hitos marcaron el despegue. Una conferencia de Borges en París –“ya casi ciego, mirando al vacío con un francés perfecto y anacrónico”- y la hiperactividad editorial en Barcelona. Vargas Llosa estuvo allí en los dos momentos. “Los franceses quedaron maravillados y en aquel momento eran el gran prescriptor cultural. Las editoriales catalanas empiezan a publicarnos y encuentran una respuesta entusiasta del público”. Comenzaba entonces un movimiento en cadena “Cortázar, que vivía en Paris hacía mucho tiempo, vuelve a interesarse por América Latina. Nos dimos cuenta que no podíamos ser franceses, italianos o españoles porque arrastrábamos al bárbaro y eso era una materia prima muy buena para la literatura, como nos recodaban los críticos europeos”.
Después llegaría el éxito, las cenas fraternales y también las desavenencias. Vargas Llosa, que en marzo cumplió 80 años, era el más joven de todos. “Soy el último superviviente. Me toca apagar la luz y cerrar la puerta”.

Feria Internacional del libro de Guadalajara

El poeta leonés abre el Salón de Poesía de la FIL con sus versiones de poemas de otros

Antonio Gamoneda, en el Salón de Poesía de la FIL.
En la Feria Internacional de Libro de Guadalajara todo es multitudinario menos la poesía. Podría serlo, pero en 2008 la organización decidió que el género necesitaba cierta intimidad, y abrió un salón con plazas limitadas (en torno a 30) que garantizan que poetas y lectores se vean las caras (mientras toman un tequila, por cierto). Este año la inauguración del ciclo ha correspondido al español Antonio Gamoneda (Oviedo, 1931), que celebra este año sus 10 años como premio Cervantes. El poeta leonés ha vuelto además a la FIL después de triunfar en la misma plaza en 2010, cuando Castilla y León fue la invitada de honor de la feria más importante de la lengua española.
En esta ocasión, Gamoneda leyó poemas de su libro La prisión transparente, publicado por la editorial mexicana Vaso Roto, un volumen en el que el autor de Arden las pérdidas escribe versos propios a partir de la lectura de los de poetas como Georg Trakl, Herberto Helder o los anónimos nahuatl. “¿Qué quiere decir esto?”, se preguntó. “Que en la poesía no hay propiedad definitivamente privada. Que un verso en siempre un episodio común entre el que dice y el que escucha”

sábado, 19 de noviembre de 2016

Poema donde Miguel Hernández habla en primera persona. Del poemario "Todas la flores han muerto".



CON EL CORAZÓN PODRIDO POR LOS DESENGAÑOS,
 las tribulaciones de las tres heridas condenado,
así  fui como el poeta que no puedo reinar
en su mortal anhelo por superar el tiempo eterno,
donde mis manos, herramientas con el esplendor
cobalto de cada instante agoniza
bajo el apagón del rayo y las hachas de palmo acero
siempre estridentes y afiladas, me condenaron como
un poeta y agitador más, ¿de qué  revolución?, fue
como cortar los dientes de un tenedor con un cuchillo.
                                                          Granadas redondas,
moradas por dentro del cantueso monte vecino, la cóncava
corteza abierta derrama sus aderezos cuales cagarrutas
desprendidas del ano de estas cabras por el Parnaso,
contagiadas del color de la hierba diminuta que se resiste,
                                    así,
detrás de ellas con la honda en la mano subo
la cuenta en forma de vientre escarpado y preñado;
mientras en Nueya York, un poeta recorre los barrios
de ese Gran Manzana también podrida de ricos, mendigos,
policías, negros y blancos de origen que le dan al whisky,
para en una libreta escribir impresiones que suenen
 a surrealismo puro daliniano y moderno
en un desengaño que nunca fue morada de cautos.
                                                                   Y sí, así es como
subo la vereda que me alza a las ruinas del castillo árabe
que no ha sabido atar sus piedras al tiempo, para que,
una vez más la historia se avergüence de nosotros
por no haber sido guardianes diligentes de la destrucción
corrosiva de la química y de la mayor enfermedad: la ignorancia.
                                                               Y así es como fui,
 aherrojado de Santo Domingo   –jesuitas de cinturón negro-.
Cargué los libros como si fueran cristales de uranio, o cristales míos
de la poeta químico de la Unión, en camino del desengaño, libros
que guardan bajo su piel de celulosa muerta escrita de la memoria.
                                                                   Por allí, bajo el calor
de las piedras y al resguardo de la luz del día se ocultan
siempre al acecho los escorpiones de miel y cianuro;
sin embargo, las tardes tristes juanramonianas ceden al ordeño
 de los versos míos, asedio de mordeduras
en el intransigente hogar paterno
de la calle Arriba, nunca pintada ni vacía.
Aquí en el hogar mina el temor inexacto, reina un pozo central
 donde se ríe un gato de agua,  espejo azabache del ojo oscuro
 y duro y, siempre un jazmín lánguido
sobre el lavadero,
sobre  la mordedura de la piedra labrada,
corral de alacranes bajo la sombra de la higuera fosca.


LA ÉTICA AMPLÍA NUESTRA CONCIENCIA:
Recuerdo la potencia dura de las olas y de rayos metálicos,
la guerra en los montes y las trincheras, y luego
Jaén y sus aceituneros de endurecidas  manos de coleópteros,
de olivas que caen a bocajarro a la tierra del señorito,
tierras de pan sin trigo, el pan es arma contra
los que no se doblegan ante las voces del amo.
                                                        Me duele la cabeza a
capítulos de golpes. Mi poesía es una Pléyade del Parnaso,
antes de que el tiempo se ponga amarillo y ocre sobre
el indiferente olvido.  No entiendo que un ateo diga que
Dios es descendiente del hombre. Luego ese romper
cancelas y candados de las cárceles y el hambre
 la soledad y la ausencia en las enfermerías, y la tos incesante
                                    -frecuencia de olas en el pecho-
                                                                        Mi sepultura
es un nicho más camuflado entre los muertos,
donde leo bajo una cruz latina: Mi nombre:
                          Miguel Hernández
                                  Poeta. (1009). MCMX-MCXLII

Autor Ramón Fernández Palmeral 
2015 
Poema leído por primera vez el 18 de noviembre de 2017 en la "Casa de la Festa" de Alicante. En el acto de "Poetas Unidos de Alicante".

miércoles, 16 de noviembre de 2016

Bod Dylan no acudirá a Estocolo a recoger el Nobel

   Yo no me alegro del mal de nadie, pero que la Academia Sueca de los nobeles se equivocó en esta elección es evidente. Ni le iba ni le venía a pelo de Bob Dyla. Tampoco vino al recoger el Principe de Asturias a España. No es que sea ni un tímido, un descortés o un geta, es un ejemplo de personalidad bipolar simpático. No son compromisos es que le incomoda la gente y los halagos.

 

 

Bob Dylan no acudirá a la entrega del premio Nobel de Literatura

El músico y cantante, que tardó días en aceptar el galardón, tiene "otros compromisos previos"

16.11.2016 | 17:45
Bod Dylan, en una imagen de archivo.
El cantautor estadounidense Bob Dylan, ganador del Nobel de Literatura de este año, no viajará a Estocolmo a recoger el premio, que se entrega el próximo 10 de diciembre, informó la Academia Sueca.
"Él desearía poder recoger el premio en persona, pero otros compromisos lo hacen imposible. Y resalta que se siente enormemente honrado por el galardón", explicó en un comunicado esta institución, que anoche recibió una carta del músico.
La Academia Sueca señaló que "respeta" la decisión de Dylan y que el hecho de que un premiado no viaje a Estocolmo es poco frecuente, aunque no excepcional, como ha ocurrido en las últimas décadas con los británicos Doris Lessing y Harold Pinter y la austríaca Elfriede Jelinek.
"La distinción es aún así suya, igual que la de este año pertenece a Bob Dylan", resaltó esta institución.
Dylan deberá no obstante pronunciar una conferencia de recepción del premio antes de seis meses a contar desde el 10 de diciembre, consta en el comunicado de la Academia, que dará más detalles dentro de dos días.

Tras dos semanas con mensajes ambiguos del músico y malestar en la Academia por su falta de respuesta, Dylan aceptó el Nobel a finales del mes pasado, aunque no confirmó si viajaría a Estocolmo.
La secretaria permanente de esta institución, Sara Danius, reveló entonces que Dylan había agradecido en una llamada telefónica la distinción, que le había dejado "sin palabras".
El músico estadounidense fue reconocido por crear "nuevas expresiones poéticas dentro de la gran tradición de la canción estadounidense", una elección sorprendente por ser la primera vez que se premia a un cantautor.
Danius defendió entonces la decisión de la Academia resaltando la condición de poeta de Dylan y recurrió al ejemplo de los antiguos vates griegos como Homero, que escribían poesía para ser escuchada e interpretada.
"Puede y debe ser leído", dijo Danius el pasado 13 de octubre, día en que fue anunciada la concesión del galardón.
La imposibilidad de contactar con el músico provocó una polémica que hizo estallar al escritor Per Wästberg, miembro de la Academia, quien lo calificó de "rudo" y "arrogante", unas declaraciones de las que se desmarcó la institución de la que forma parte.

Premio Nacional de Narrativa para Cristina Fernández Cubas. Mestra del cuento.

Cristina Fernández Cubas, Premio Nacional de Narrativa

La maestra del cuento ha recibido el galardón por su obra 'La habitación de Nona'

16.11.2016 | 14:38
Cristina Fernández Cubas, en una imagen de archivo.
Cristina Fernández Cubas, una de las grandes maestras del cuento en lengua española, asegura que el Premio Nacional de Narrativa que le ha concedido hoy el Ministerio de Educación, Cultura y Deportes por su libro "La habitación de Nona" es "un reconocimiento a todos los cuentistas".

Fernández Cubas, que ya obtuvo con este mismo título el Premio de la Crítica el pasado mes de abril y el premio Don Luis a la excelencia Literaria, ha comentado a Efe en una entrevista telefónica que se sentía "muy feliz" por lo que significa de reconocimiento. En cierta manera es para todos los cuentistas", subraya.

"Un género que durante muchos años no se le ha dado carta de naturaleza en España -dice- y que ahora parece que eso está cambiando. De hecho, ya hay muchas editoriales que solo se dedican a este género. Antes parecía que los cuentistas éramos una secta", añade.
Cristina Fernández Cubas (Arenys de Mar, Barcelona, 1945) ha sido seleccionada por un jurado que ha destacado que su trabajo "refleja la madurez de una obra que representa la excelencia del relato breve. La autora mezcla con maestría lo cotidiano y lo fantástico, alcanzando la esencia y la vitalidad propias de lo mejor de este género literario", dice el acta.

Un argumento que a la escritora le parece muy interesante porque -dice- parece que la crítica ha aceptado el cuento y creo, además, que es la primera vez que este premio se la da a un cuentista", ha precisado la autora de "Mi hermana Elba".
Fernández Cubas que ha cautivado a una infinita corte de lectores con sus cuentos en su larga carrera literaria, reunió en 2008 en un solo volumen "Todos los cuentos", en el libro galardonado hoy, "La habitación de Nona" (Tusquets) reúne cinco cuentos o relatos distintos, "pero con un pasillo que hace que se comuniquen entre ellos para conformar un todo y eso lo diferencia de los libros de cuentos que van en serie, uno delante y otro detrás", matiza.
Por eso la autora dice que cuando puso el punto final al libro se sintió muy satisfecha. "Siempre he tenido una buen sensación con el".
La escritora catalana, que también ha escrito novela y ensayo, trabaja el cuento como un maestro relojero mimando y cuidando cada pieza para que encaje, "porque es algo muy preciso", dice.
"En América Latina el cuento ocupa un lugar de honor y aquí siempre hemos tenido cuentistas muy buenos desde hace años, como Emilia Pardo Bazán o incluso las leyendas de Bécquer", sostiene.
Cubas es una maestra en dar vida a lo visible y también aquello que no se ve en lo cotidiano. "Mezclo los dos mundos, las palabras del mundo material y las palabras que llegan a través de los mensajes de los sueños. La realidad tiene algo de fantástico siempre", concluye la autora de "El ángulo del horror".
Una mujer al borde del desahucio que confía en una benévola anciana que le invita a un café, un grupo de escolares que ve perturbada su serenidad mientras contempla un cuadro, la narradora que sale del hotel y da un salto en el tiempo y dos hermanos que conocen una singular tribu del Amazonas son algunas de las historias a las que Fernández Cubas permite asomarse al lector en este libro galardonado hoy.-

viernes, 11 de noviembre de 2016

Poemario de VV.AA. "Gutenberg en Maguncia o sea Liber Universalis. Corona del Sur. Málaga


El poeta chileno comunista Raúl Zurita será el presidente del IV Congreso Internacional Miguel Hernández




El poeta chileno comunista Raúl Zurita será el presidente del IV Congreso Internacional Miguel Hernández

BIOGRAFIA
  Hijo Raúl Armando Zurita Hinostroza y la italiana Ana Canessa Pessolo, el italiano fue prácticamente su primera lengua: su padre falleció a los 31 años, cuando el futuro poeta tenía solo dos años de edad y su hermana Ana María sólo tres meses, debido a esto su madre se hizo secretaria para sustentar a la familia, mientras que los niños quedaron al cuidado de su abuela Josefina, que le relataba distintos pasajes de La divina comedia. Fue así como el gran poema de Dante se convirtió en la primera obra literaria a través de la cual miró el mundo, emergiendo después "de distintos modos en las imágenes y temas que Raúl estaba destinado a escribir".1
Sobre su infancia y su madre, recuerda: «Mi mamá era una señora que llegó de Italia a los 15 años, que se casó y de repente se vio sola, con dos niños pequeños, con una madre, y debió salir a ganarse la vida como secretaria. La amenaza era siempre la miseria. El de mi infancia fue un mundo de mucha pobreza, pero de una pobreza no proletaria. Se suponía que teníamos unas casas en Iquique, heredadas de un bisabuelo naviero que las había comprado en los tiempos del salitre, pero cuando ellas llegaron el salitre se había ido al diablo y no valía nada. Era una pobreza ilustrada, y bien pobre. De pronto aparecía el italiano de la esquina cobrando lo que mi abuela había fiado en el almacén. Ella despreciaba Chile. Lo encontraba miserable. Los otros italianos que habían llegado se hacían ricos, mientras mi abuela los consideraba ordinarios. Mi papá murió a los 31 años. Estudió ingeniería y muy luego enfermó de pleuresía. Mi abuela se opuso terminantemente a que mi mamá se casara con él, porque era un uomo malato, un hombre enfermo. Y fue tal cual. Se murió tres años más tarde. Mi abuela enviudó dos días después».2

De su abuela Josefina, dice además: "Fue una persona absolutamente nostálgica de Italia. Siempre le pareció que el país al que había llegado era una miseria. Nunca aprendió a hablar bien castellano. Y la forma que tenía, yo creo, de luchar contra su nostalgia era hablarnos permanentemente de Italia, a mí y a mi hermana cuando éramos niños. Hablaba de sus músicos, de Verdi, de Miguel Ángel, de Da Vinci, pero el que más aparecía era Dante. Nos contaba cuentos, y esos cuentos siempre tenían que ver con La Divina Comedia. sobre todo del infierno que se sabía de memoria. Entonces, para mí, La Divina Comedia nunca ha sido algo intelectual, ha sido una cosa biográfica, de vida, porque yo amaba a mi abuela. Nunca me pude sacar ese libro de encima, y cuando comencé a escribir empezó a aparecer la voz de mi abuela contándome sus cuentos, sus historias de Francesca y Paolo de Rímini, del conde Ugolino".3
Zurita estudió en el Liceo Lastarria y posteriormente en la Universidad Técnica Federico Santa María de Valparaíso, donde se graduó de ingenierio civil en Estructuras. Fue en esa época de estudiante que ingresó en el Partido Comunista

Hacia el año 1970 compartió la bohemia literaria porteña con Juan Luis Martínez, Eduardo Embry, Sergio Badilla Castillo y Juan Cameron, entre otros.
Zurita se casó a los 20 años con la artista visual Miriam Martínez Holger, hermana de su amigo poeta Juan Luis. La pareja tuvo tres hijos: Iván (n. 1971, arquitecto), Sileba (1973, artista visual) y Gaspar (1974, cineasta que vive en París), Poco después el matrimonio se rompe.

OBRAS

Obras

  • Purgatorio, Editorial Universitaria, Santiago, 1979 (en España: Visor); descargable desde el portal Memoria Chilena
  • Anteparaíso, Editores Asociados, Santiago, 1982 (en España: Visor, 1996, edición revisada; en Estados Unidos la Unversity of California Press sacó una edición bilingüe en 1986, trd: Jack Schmitt); descargable desde el portal Memoria Chilena
  • Literatura, lenguaje y sociedad (1973-1983), ensayo, CENECA, Santiago, 1983
  • El paraíso está vacío, Mario Fonseca Editor, Santiago, 1984
  • Canto a su amor desaparecido, Universitaria, Santiago, 1985; descargable desde el portal Memoria Chilena
  • El amor de Chile, Montt Palumbo, Santiago, 1987; descargable desde el portal Memoria Chilena
  • Selección de poemas, Eds. Universidad de la Frontera, Temuco, 1990
  • La vida nueva, Universitaria, Santiago, 1994
  • Canto de los ríos que se aman, Universitaria, Santiago, 1997
  • El día más blanco, Aguilar, Santiago, 1999
  • Sobre el amor, el sufrimiento y el nuevo milenio, ensayo, Editorial Andrés Bello, Santiago, 2000
  • Poemas militantes, Dolmen Ediciones, Santiago, 2000
  • INRI, Fondo de Cultura Económica, Santiago, 2003 (Visor, 2004; Casa de las Américas, La Habana, 2006)
  • Mi mejilla es el cielo estrellado, prólogos y selección de Jacobo Sefamí y Alejandro Tarrab, Instituto Coahuilense de Cultura, Editorial Aldus, Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, Saltillo, Coahuila, 2004
  • Poemas, antología, Codex, Publicaciones del Centro de Estudios de América Latina, India, 2004
  • Tu vida derrumbándose, Eloísa Cartonera, Buenos Aires, 2005
  • Mis amigos creen, Editorial Lunes, Costa Rica, 2005
  • Los poemas muertos, ensayos, Libros del Umbral, México, 2006
  • Los países muertos, Ediciones Tácitas, Santiago, 2006
  • LVN. El país de tablas, Ediciones Monte Carmelo, México, 2006
  • Poemas de amor, selección de Sergio Ojeda Barías; Mago Editores, Santiago, 2007
  • Las ciudades de agua, Ediciones Era / Universidad de las Américas, México, 2007
  • In memoriam, Ediciones Tácitas, Santiago, 2008
  • Cinco fragmentos (adelanto de Zurita), Animita Cartonera, Santiago, 2008
  • Cuadernos de guerra, (adelanto de Zurita), Ediciones Tácitas, Santiago, 2009 (en España: Amargord, Madrid, 2009)
  • Poemas 1979-2008, antología, Ventana Abierta Ediciones, Chile, 2009
  • Sueños para Kurosawa, (adelanto de Zurita), Pen Press, 2010
  • Zurita, Ediciones UDP, Santiago, 2011 (en España: Delirio. Salamanca, 2012; en México: Aldus, México D.F., 2012)
  • Tu vida rompiéndose (Antología personal), Editorial Lumen, Santiago, Barcelona, 2015
PREMIOS Y DISTINCIONES


miércoles, 9 de noviembre de 2016

Javier Marías, un león literario en la Biblioteca Pública de Nueva York. Esto sí que el halaga.

El escritor español comparte el galardón con Belafonte, Hilary Mantel y Colm Tóibín

Javier Marías, en su casa en marzo.
Dos leones presiden el imponente edificio de la Biblioteca Pública de Nueva York. Fueron nombrados Fortaleza y Paciencia por el alcalde Firoello LaGuardia en los años 30, por considerar que son las cualidades que representaban entonces a los ciudadanos que luchaban contra la Gran Depresión. Hoy, además, dan nombre al premio más importante que otorga la institución cultural por la que velan: los Library Lions.
Tras reconocer a autores como Milan Kundera o Orhan Pamuk, este premio ha sido otorgado por primera vez a un escritor español, Javier Marías. A sus 65 años, el literato madrileño ha demostrado esa fortaleza y, a su manera, esa paciencia que requiere el oficio de la Letras, además de peinar en su melena leonina éxitos exportables como Corazón tan blanco o Los enamoramientos (finalista al National Book Critics Circle Award en 2013) que justifican su fama en Estados Unidos. Contra pronóstico, acudió a Nueva York para tal honor.
La sorpresa fue doble, pues venció su aversión a los viajes largos y su alergia a los galardones institucionales. Célebre fue cuando rechazó el Premio Nacional de Narrativa en 2012. Sin embargo, aunque sí aplazó un año la entrega (ya se lo propusieron en la edición pasada) no pudo resistirse a un reconocimiento de tal magnitud en la ciudad de los rascacielos en pleno frenesí electoral. ”Estoy muy halagado con que me lo den. Que se fijen en uno de fuera está bien”, aseguró a la agencia Efe un autor que fue introducido en el mercado estadounidense por la editorial New Directions.

lunes, 7 de noviembre de 2016

El lenguaje de signo se eleva a poesía, Alicante

c. m. 06.11.2016 | 09:58 Recital de poesía en lengua de signos en el Museo de Aguas de Alicante INFORMACIÓN La poesía es el lenguaje y el vehículo que se use para su difusión es lo que importa. Por eso, el Museo de Aguas de Alicante acoge hoy, a las 12 horas, un recital de poesía en lengua de signos, dentro del ciclo La Poesía es Noticia. Esta acción se engloba en el proyecto Ver la Poesía, impulsado por Ángel Herrero para la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes de la UA, con el objetivo de hacer llegar a las personas sordas los poemas de los grandes autores en la lengua de signos. Inmaculada Cascales y Rubén Nogueira realizarán mañana una sesión que visibilizará la accesibilidad pero sobre todo la capacidad de comunicar con otros lenguajes. Versos de Góngora, Bécquer, Garcilaso de la Vega, Rosalía de Castro o Antonio Machado se «oirán» a través de las manos.

viernes, 4 de noviembre de 2016

XXVII PREMIO DE POESÍA BLAS DE OTERO (Majadahonda)

XXVII PREMIO DE POESÍA BLAS DE OTERO (Majadahonda)
URGENTE: interesados, presentarse antes del 18-noviembre-2016.

BASES
El Ayuntamiento de Majadahonda, a través de su Servicio de Cultura de la concejalía de Educación, Cultura y Juventud, convoca el XXVII PREMIO DE POESÍA “BLAS DE OTERO” de acuerdo con las siguientes Bases, como muestra de reconocimiento a este insigne poeta español que vivió y murió en Majadahonda y que en este año 2016 se cumple el Primer Centenario de su Nacimiento.
La presente convocatoria está regulada por sus Bases Genéricas del Premio de Poesía Blas de Otero de Majadahonda,
aprobadas por la concejal de Educación, Cultura y Juventud con fecha 19 de mayo de 2016 y publicadas en BOCM Nº 141 del miércoles 15 de junio de 2016:
1ª. Podrán concurrir a este certamen cuantas personas lo deseen de cualquier nacionalidad o lugar de residencia, siempre que la obra esté escrita en castellano.
2ª. Se establece un único premio dotado con 6.000 €, cuyo gasto se contraerá con cargo a la partida 48000 “Transferencias corrientes a Familias” del programa presupuestario 004 3341 del vigente Presupuesto de Gastos del Ayuntamiento de Majadahonda, entregándose, a su vez, una placa de plata conmemorativa. Las obligaciones fiscales que se deriven del premio serán única y exclusivamente de la autora o del autor premiado. Este premio será indivisible y,
excepcionalmente, podría ser declarado desierto si a juicio del Jurado las obras presentadas no reunieran suficiente calidad, en cuyo caso no sería acumulable, destinándose su importe a actividades del Servicio de Cultura de la Concejalía de Educación, Cultura y Juventud. El importe del premio no será a cuenta de derechos de autor.
3ª. Para el abono del premio, el ganador deberá aportar previamente la siguiente documentación:
a) Declaración responsable de cumplir los requisitos del Art. 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones sobre requisitos para obtener la condición de beneficiario, o los previstos en la norma que pudiera modificar o sustituir a ésta.
b) Comunicación al Ayuntamiento de la obtención o no de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas.
c) Documentos acreditativos de hallarse al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y de sus obligaciones frente a la Seguridad Social. El certificado de estar al corriente de las obligaciones frente al Ayuntamiento
de Majadahonda será aportado por el propio Ayuntamiento de Majadahonda.
4ª. Las obras presentadas a este certamen serán originales y rigurosamente inéditas, no premiadas anteriormente en ningún otro concurso ni sujetas a compromiso alguno de edición. Tampoco podrán estar pendientes de fallo en cualquier otro concurso en la fecha en que finalice el plazo de presentación a éste, ni podrán ser presentadas a otro certamen
hasta que éste sea fallado. Las autoras o autores están obligados a comunicar a la organización cualquier cambio respecto al carácter inédito y no premiado de su trabajo, que se produzca con posterioridad a su entrega.
Se admitirán obras que hayan tenido la categoría de finalista o accésit en otro concurso siempre que hubiera sido sólo a título honorífico, sin retribución económica alguna y no estuvieran condicionadas a incluir esa circunstancia en su publicación en caso de que resultasen premiadas en este certamen.
Tanto el tema como la métrica y la rima serán libres. No se admitirán traducciones, adaptaciones, recreaciones, copias totales o parciales, ni refundiciones de otros textos.
5ª. No serán admitidas a concurso aquellas obras cuyas autoras o autores ya hayan sido premiados en cualquiera de las ediciones anteriores del Premio de Poesía “Blas de Otero” de Majadahonda. Cada autora o autor podrá presentar una sola obra por quintuplicado, en hojas de papel tamaño folio o DIN A4, mecanografiadas o impresas por una sola cara, convenientemente grapadas o cosidas y paginadas, y con una extensión mínima de 700 versos y máxima de 1.000 versos. No se admitirán soportes informáticos, salvo en la impresión.
6ª. Las obras sin firmar y sin ningún dato que pueda identificar a la autora o al autor, se presentarán en mano o por correo, sin remite, en la Casa de Cultura “Carmen Conde” de Majadahonda, Plaza de Colón, s/n. 28220 Majadahonda (Madrid). El plazo de admisión de las obras abarcará desde la publicación de la correspondiente convocatoria del
premio hasta las 13:00 horas del día 18 de noviembre de 2016 inclusive, siendo improrrogablemente cerrado el plazo de admisión en dicha fecha y hora. No se admitirán aquéllas que fueran presentadas fuera de este plazo. No obstante, en caso de que fueran remitidas por correo se entenderá la fecha de entrega la que figure en el matasellos, siempre que
su recepción sea antes del 22 de noviembre de 2016.
7ª. Las obras llevarán en su encabezamiento el título de la misma y el lema del autor. Se presentarán en sobre cerrado en cuya parte exterior se hará constar XXVII PREMIO DE POESÍA “BLAS DE OTERO”, y en su interior se adjuntará otro sobre que contendrá una nota con el título de la obra, lema adoptado, nombre y apellidos de la autora o del autor, domicilio, teléfono, copia de documento que acredite fehacientemente su identidad y breve currículum. Al cierre del plazo, el conjunto de plicas será precintado hasta que se pronuncie el fallo.
8ª. Un comité de lectura integrado por personas cualificadas determinará las obras que habrán de pasar a la final y que serán entregadas a los miembros del Jurado. La relación de obras finalistas no será dada a conocer hasta después del fallo, y constarán en el acta del Jurado los títulos de las mismas, pero no el nombre de sus autores o autoras. Una vez emitido el fallo, a estos autores o autoras se les comunicará su condición de finalistas, pero su identidad no será hecha pública.
9ª. El Jurado estará integrado por personas de reconocida solvencia en el campo de las letras y su composición no se dará a conocer hasta después del fallo del premio. A las deliberaciones del Jurado asistirán, con voz pero sin voto, la concejal de Cultura, Educación y Juventud del Ayuntamiento de Majadahonda, que actuará como presidenta, y el Director Técnico del Servicio de Cultura de la concejalía de Educación, Cultura y Juventud, que actuará como secretario. Tras pronunciado el fallo, la Presidenta y el Secretario, en presencia de los miembros del Jurado, desprecintarán las plicas y abrirán únicamente, en primer lugar, la correspondiente a la obra ganadora y posteriormente las pertenecientes a las obras finalistas. A la autora o autor premiado se le comunicará el fallo por teléfono. El acta del fallo del Jurado estará a disposición de quien lo solicite, sea o no concursante.
10ª. El fallo del premio será inapelable y tendrá lugar durante el mes de diciembre de 2016 y, una vez hecho público, se entregará el premio en el transcurso de un acto cultural, cuya celebración será notificada con anterioridad con suficiente antelación. La persona premiada deberá asistir personalmente, o mediante representante caso de resultarle imposible,
al acto de entrega del premio en el lugar, fecha y hora que se señale públicamente a tal efecto, así como entregar en soporte informático el trabajo premiado. El sistema de votación lo determinará el propio Jurado, quien tendrá potestad en sus decisiones, siempre que no contravengan estas Bases.
11ª. Si una vez fallado el premio, se constatase fehacientemente que la obra premiada no es original, en todo o en parte, o el ganador renunciase al mismo, el Jurado se reunirá para revocar el fallo, y en cualquiera de los dos supuestos deberá declarar desierta la concesión del premio u otorgarlo a otro de los finalistas. En el supuesto de revocación del fallo o renuncia por parte del ganador, éste estará obligado a devolver íntegramente el importe del premio y la placa conmemorativa, si éstos ya le hubieran sido entregados, haciéndose cargo, a su vez, de los posibles gastos que pudiera generar esta devolución.
12ª. Un original de la obra ganadora quedará en propiedad del Servicio de Cultura de la concejalía de Educación, Cultura y Juventud del Ayuntamiento de Majadahonda.
13ª. Las obras presentadas, tanto las descalificadas porque no se ajusten a estas Bases como las no seleccionadas y las finalistas, podrán ser retiradas personalmente por las autoras o los autores o por la persona, agencia o gestoría autorizada por el concursante dentro de los 60 días naturales contados partir del día siguiente al de la fecha del fallo del Jurado. Transcurrido este plazo, sin ser retiradas por sus autores, serán destruidas. No se mantendrá correspondencia
ni se asumirán responsabilidades por pérdidas o deterioros.
14ª. El Ayuntamiento de Majadahonda se reserva el derecho de publicar la obra premiada completa, o una parte de ella, sin que la publicación devengue derecho alguno a favor de la autora o del autor premiado proveniente del Ayuntamiento convocante, ni de la editora, si la hubiere.
El Ayuntamiento de Majadahonda se reserva los derechos de explotación de la obra premiada sin pago adicional alguno al de la propia cuantía del premio, constituyendo éste la única y total remuneración, considerándose y conviniendo sus autores o autoras a tales efectos que:
a) La autora o el autor premiado cederá de forma indefinida, sin límite territorial y para cualquiera de los posibles sistemas de comercialización, modalidades y soportes de edición, los derechos de reproducción, distribución y venta de la obra premiada. Esta cesión será en exclusiva para el Ayuntamiento de Majadahonda durante 365 días naturales, contados a partir del día siguiente al de la fecha del fallo del Jurado.
b) El Ayuntamiento de Majadahonda queda facultado para la realización, por sí mismo o mediante convenio con el servicio editorial público o privado que esta administración local elija, de cuantas ediciones considere oportunas, y con el número de ejemplares que en cada una de ellas decida libremente.
c) El Ayuntamiento de Majadahonda queda facultado para la traducción de la obra premiada a otros idiomas, con los mismos derechos de explotación y uso que en la lengua original. El Ayuntamiento de Majadahonda entregará a la autora o al autor premiado un máximo de 150 ejemplares de la primera edición, si la hubiera.
En caso de que el Ayuntamiento de Majadahonda no optase por la edición de la obra ganadora durante el período de cesión en exclusiva de los derechos de reproducción, distribución y venta de la obra premiada indicados en el segundo
párrafo de la presente base, apartado a), esta opción será comunicada a la autora o autor premiado, quien podrá editarla a partir de ese momento, en las condiciones que estime conveniente, sin que devengue ningún derecho a favor del Ayuntamiento de Majadahonda. Si así fuera, de la primera edición que publique la autora o el autor premiado, ésta o éste deberá entregar 20 ejemplares al Ayuntamiento de Majadahonda, sin cargo alguno para esta administración local, quien determinará libremente su uso y destino.
15ª. En todo caso, la publicación al margen del Ayuntamiento de Majadahonda de la obra premiada deberá ir acompañada de la mención obligatoria, en primera de cubierta y en lugar destacado del interior, con caracteres relevantes, de la siguiente leyenda:
“OBRA GANADORA DEL XXVII PREMIO DE POESÍA BLAS DE OTERO, CONVOCADO POR EL AYUNTAMIENTO DE MAJADAHONDA”.
16ª. El Ayuntamiento de Majadahonda se reserva el derecho de tomar iniciativas en aspectos no regulados por las presentes Bases y de introducir modificaciones si redundase en beneficio y éxito del concurso.
17ª. Esta convocatoria será publicada en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de Majadahonda. Así mismo, será publicitada en la web municipal siguiendo el siguiente vínculo: http://www. majadahonda.org/cultura-juventud/cultura/
premios-concursos-y-certamenes.html, y en los foros literarios habituales.
18ª. El hecho de participar en este concurso implica la total conformidad y aceptación de sus Bases, y en lo no especificado en las mismas, con la decisión del Jurado o del Ayuntamiento de Majadahonda, que será inapelable.
Majadahonda, 25 de octubre de 2016

martes, 1 de noviembre de 2016

Tres poemas de Ramón Palmeral, poeta nacido en Piedrabuena (Ciudad Real)

                                                           




                                                                
(Tablas de Daimiel. fotyo de Jorge)


                                                                  VI

                            DESOLLANDO HORAS *
Aquí, en ninguna parte, en la nada,
estoy aquí, ¿no me ves?
soy la ausencia, quebrado de pies, suelto de manos,
en el aire, en medio del aire, sobre el aire valiente,
y un olvido certero y airado,
bajo el cuchillo caníbal rápido y caliente.
La música se desnuda de cuerdas
y las llorosas trompetas, nauseas de metal,
pusieron los corazones a secar, allí, junto al mío,
en la misma cuerda de un roto violín sin horas.
Aun recuerdo la humedad de tu herida
el eco de un sabor  a clavos,
el graznido del cisne tigre sin rayas de cebra
la caricia de tu lengua desollada de horas,
olvidadas horas,
de  trapecios besos en la fragua caliente de tu boca
y raíces de dientes derrotados en geografía...
    ...mi  recuerdo se derrama hasta desaparecer
    ...mi recuerdo despojo de deseos, moneda transeúnte.
Llanto a la puerta de la vida que se va,
se me va entre clima de dolor,
se me va entre héroes y heridas.


                         VII
                             ESPEJISMO *
       Soy el espíritu de la quintaesencia encontrada
la fantasía no es, siquiera, evasión
conmigo comparada
       Soy la adulación incansable
y el círculo más perfecto
en alta estima me tengo
jardín de los espejos
donde mirarse está prohibido
el jardín es la imagen y el espejo no existe
       Soy espejismo sin materia en la que arden
soy todo y no soy todo
yo soy tú: jamás abandono
      Jardín donde se detiene la hierba
y el trébol cuenta sus hojas
en la esperaza de su equívoca realidad
y el mugir del corazón ante el espejo
de ese puñado cielo sin nubes que,
piernas ligeras sobre la sierra,
azul y angustiada, los pinos rezan.
      Soy relámpago entre las manos que moldean
la forma del cuerpo, sin esquinas, labrador,
holgazán en tu regazo, sutil manifestación feliz.              
       
             
                        VIII
                      CONÓCEME POR EL ÁRBOL *
Somos  hijos del sol
con rayos de ramas y frutos de luz verde,
con sabiduría de savia,  memoria vegetal,
entre raíces lloramos cárceles y condenación,
¿pero qué soy yo?, nada de nada,
la metafísica de la nada
la negación torpe de todo lo negro.
Ellos saben para qué viven,
yo no sé por qué estoy aquí,
mudo y desarmado y... enamorado del azul
de cada lágrima: hoja seca
el con corazón sin latidos.
¿Tengo razones para pensar que no soy
           un árbol ni un gran fruto?
pero tampoco, razones tengo, para creer lo contrario,
¿a lo mejor soy un árbol retorcido en sí mismo?
Sabemos que el hombre existe porque ha sido
capaz de definirse a sí mismo ¿y a los demás?
quién nos define, sino el mismo hombre,
por ello ¿no puedo ser un árbol sin saberlo?
pues tengo savia  y no me puedo definir.
La definición es el camino más corto hacia el error.
Yo soy la idea que tenga de mí mismo
y eso me destruye y me pudre
siento lo que pienso y sufro por pensar
me da miedo poner siempre en juego mi prestigio
de ser la encina más vieja de este valle,
de ser única cuna de miles de estorninos,
que cada tarde hoguera en vela tristes  
es una pelea a muerte contra ellos,
y temo al viento leñador de sus alas
contra el incendio y las cenizas podridas.
Lucho por sobrevivir sin miedo a comprometerme
miedo al ridículo, miedo al hacha, miedo a la risa
feliz quien no tenga miedo.
los hombres no tienen miedo,
los pájaros no tiene miedo,
los árboles sí lo tenemos.
Seré la madera de tu traje
que el sastre de los pinos, tus
espaldas medirá con la longitud de una rosa,
y bajarás al subterráneo foso
que los habitantes del lodo amasarán.
                           
  Ramón Palmeral, poeta nacido de Piedrabuena (Ciudad Real) 1947. Autor de los libros; "Desolación sin nombre". "Antologia abierta". "Homero en Tarsis". "Hombres bestias y máquinas", “Todas la flores han muerto”. Premio Colegio Enfermería de Poesía en Alicante. 2014.

 
(Don Quijote obra de Ramón Palmeral,pintor)