POESIA PALMERIANA

Los poetas somos como los leones, después de que nos disparen podemos lanzar nuestras garras. Página administrada por el poeta Ramón Palmeral, Alicante (España). Publicamos gratis portadas de los libros que nos envían. El mejor portal de poetas hispanoamericanos seleccionados. Ramón Palmeral poeta de Ciudad Real, nacido en Piedrabuena.
Contacto: ramon.palmeral@gmail.com.
La mayor satifacción que tengo al escribir es saber que alguien me lea cuando yo esté muerto.

lunes, 24 de marzo de 2025

25º aniversario de la Cátedra Valente de Poesía e Estética

 


 

 

25º aniversario de la Cátedra Valente de Poesía e Estética

 

por Marcela Bao

 

 

          Este año 2025 se cumple el 25º aniversario de la Cátedra José Ángel Valente dePoesía e Estética, una de las instituciones culturales más activas y prestigiosas con las que cuenta Galicia, coincidiendo con la conmemoración de la muerte del poeta, quien falleció en Ginebra, donde vivió gran parte de su vida, el 18 de julio del año 2000. Su director es el poeta Claudio Rodríguez Fer, gran amigo y experto en el escritor, quien preside una comisión asesora con representación de personas doctoradas en diversas literaturas y procedentes de las áreas lingüísticas en las que se inscribe la obra producida por Valente como escritor y como traductor: castellana (Manuel Fernández Rodríguez), gallega (Carmen Blanco), francesa (María Lopo), italiana (Cristina Marchisio), inglesa (Diana Conchado), alemana (Rosa Marta Gómez Pato) y griega (Theodora Grigoriadou).

          La Cátedra José Ángel Valente de Poesía y Estética se fundó con motivo de la donación hecha a la Universidad de Santiago de Compostela por el universal poeta gallego de su extraordinario archivo documental y de su importante biblioteca políglota. Desde entonces, tal entidad organizó simposios, exposiciones, ciclos de conferencias y recitales, así como propició investigaciones y tesis doctorales realizadas en varios continentes. Fuera de Galicia, colaboró en eventos organizados en diversos países de Europa, América y África. De todo esto se dio cuenta en las memorias ilustradas Cátedra José Ángel Valente. 15 años de poesía y estética y Cátedra Valente. XX Aniversario, a las que próximamente se sumará la proyectada para este XXV aniversario.

          La Cátedra Valente publicó más de una veintena de libros, como el ensayo biográfico en tres volúmenes Valente vital, dedicados, respectivamente, el primero a las etapas referidas a Galicia, Madrid y Oxford; el segundo, a las épocas pasadas en Ginebra, Saboya y París y el tercero a su retiro en Almería, complementado con las estancias en el Magreb y en Israel. Tan magna obra, de unas mil quinientas páginas, fue dirigida por Claudio Rodríguez Fer con la colaboración de Marta Agudo, Manuel Fernández Rodríguez, Tera Blanco de Saracho, María Lopo y Fernando García Lara. Así mismo, se puso a disposición pública, como libro-CD-Rom, el catálogo de los libros del poeta bajo el título Biblioteca de José Ángel Valente, con introducción bibliotecaria de Francisco Xavier Redondo Abal y literaria de Margarita García Candeira.

          Este organismo editó también las importantes colectáneas, coordinadas por Claudio Rodríguez Fer, Referentes europeos en la obra de Valente y Valente epistolar (Correspondencia de José Ángel Valente con sus amistades), así como otras ensayísticas o creativas, como Presencia de José Ángel Valente (coordinada por Andrés Sánchez Robayna), Poemas a Valente (coordinada por Saturnino Valladares) y Poetas con Valente, compartida por los poetas Luz Pozo Garza, Antonio Gamoneda, Pere Gimferrer, Claudio Rodríguez Fer, Olga Novo y Tera Blanco de Saracho.

          Igualmente, publicó ensayos sobre la obra del poeta debidos a los escritores Juan Goytisolo, Antonio Gamoneda y José Luis Pardo, así como monografías de filólogos como Arthur Terry, Manuel Fernández Rodríguez, Fatiha Benlabbah, Jorge Machín-Lucas, Javier Pueyo, Saturnino Valladares, Ruth Fernández e Laura Paz Fentanes. Así mesmo, Claudio Rodríguez Fer reunió sus principales estudios sobre el autor en el libro “Valente infinito (Libertad creativa y conexiones interculturales)”.

          En la Cátedra Valente hablaron y recitaron personalidades tan relevantes como el poeta francés Bernard Noël y el poeta español Antonio Gamoneda, ambos amigos del poeta orensano. Y, entre las decenas de investigadores que investigaron en ella, se doctoraron ya, con la dirección de Claudio Rodríguez Fer e en diversas universidades del mundo, Manuel Fernández Rodríguez, Fatiha Benlabbah, Elsa Paredes Bertagnolli, Saturnino Valladares, Adrián Valenciano Cerezo y Ruth Fernández Fernández.

          Ahora bien, la Cátedra José Ángel Valente de Poesía se llama también de Estética por sugerencia del propio Valente, quien creía en la esencial unidad de las artes y que por tanto non debía separarse el estudio de la poesía del resto de ellas.

          En consecuencia, el logotipo de la Cátedra Valente es de Antoni Tàpies, amigo y colaborador habitual del poeta, quien lo cedió benévolamente, y todos los libros publicados por ella contienen una ilustración debida a artistas o a poetas visuales vinculados personal o estéticamente con Valente, como Coral, Baruj Salinas, Sara Lamas, Leopoldo Nóvoa, Menchu Lamas, Antón Patiño, María José Santiso, Carlos Schwartz, Lola Valls, Antón Sobral, Julia Huete, Alejandro Vidal, José Manuel Bouzas, Eduardo Ochoa o el propio Claudio Rodríguez Fer como poeta visual, que antepuso la composición “Infinito infinita” a su libro Valente infinito. La Cátedra Valente cuenta además con obra original de muchos de estos artistas, así como de otros que le cedieron obras originales, entre los que se encuentran el orensano Virxilio y la madrileña Isabel Pintado.

          La primera exposición realizada con material artístico de la Cátedra Valente fue A palabra e a súa sombra. José Ángel Valente: o poeta e as artes, comisariada por Rocío Santa Cruz, que contó con el gran catálogo bilingüe homónimo. Entre las exposiciones organizadas por Claudio Rodríguez Fer, alguna en torno a las relaciones de Valente con Antoni Tàpies, Leopoldo Nóvoa, María Zambrano, Luz Pozo Garza o Castelao, destacó “Valente e a unidade das artes”, que exhibió en el Pazo de Fonseca de Santiago de Compostela obra plástica o gráfica original de Antoni Tàpies, Antonio Saura, Eduardo Chillida, Paul Rebeyrolle, Baruj Salinas, Jürgen Partenheimer, Leopoldo Nóvoa, Virxilio, María José Santiso, Rafa Forteza, Rafael Pérez Carrió, Lola Valls, Coral, Sara Lamas y el poema objeto “Cofre do infinito” del propio comisario.

          Sobre esta exposición puede verse un vídeo homónimo en el canal YouTube de la Cátedra Valente, junto a otros a menudo también llenos de obras de arte titulados Cátedra Valente XX Aniversario, Valente en recital políglota, Valente epistolar (Correspondencia de José Ángel Valente coas súas amizades) o Centenario de Luz Pozo Garza na Cátedra Valente, en los que intervienen decenas de escritores e investigadores valentistas de Europa, América, Asia y África.

          Con motivo del 25º aniversario de la creación de la Cátedra Valente y como homenaje al poeta en el 25º aniversario de su fallecimiento, la investigadora y doctoranda en Valente Laura Paz Fentanes comisarió, con material existente en el archivo en cuestión, la exposición “Iconografía artística de José Ángel Valente”, realizada en el marco de la conmemoración del 50º aniversario de la fundación de la Facultad de Filología de la Universidad de Santiago de Compostela. Al material allí presentado se puede agregar aquí un par de retratos inéditos, representando juntos a José Ángel Valente y a Claudio Rodríguez Fer, realizados sobre fotos reales hechas, respectivamente, en Andalucía en 1993 y en Galicia en 1995. El primero, con figuras geométricas de fondo, fue ejecutado por la artista rusa Alisa Smirnova y el segundo, con inscripción del “Alén” (Más Allá) que unió temáticamente a los dos poetas, por la artista gallega Sara Lamas.

          La Cátedra Valente colaboró también en actividades musicales, como las ofrecidas por el compositor Mauricio Sotelo y por la violinista Raquel Rivera en los simposios Valente ou a erótica do baleiro, celebrado en Santiago de Compostela; José Ángel Valente. Memoria sonora, celebrado en Ourense, y José Ángel Valente, Eine Hommage mit Musik, celebrado en Berlín, o el concierto “Oficio de tinieblas / Ofício das trevas”, celebrado en la Universidad de  Salamanca.

          Y, en sintonía con el intelectual comprometido que le da nombre, la Cátedra Valente tampoco olvidó sumarse a actos cívicos, pues participó en la ciudad francesa de Annecy en la instalación de una placa con la versión en francés del poema valentiano “Cementerio de Morette-Glières, 1944”, sobre los resistentes españoles abatidos por los nazis en el Plateau des Glières, donde aquellos siguen enterrados con el emblema de la bandera de la II República Española. Allí, en representación de la Cátedra Valente, Claudio Rodríguez Fer leyó el antedicho poema solidario en un masivo y emotivo acto institucional, romovido por la Amicale de la Résistance Espagnole, que dejó inscrita en la Alta Saboya antifascista la no menos alta poesía de Valente.

sábado, 22 de marzo de 2025

El escritor Claudio Rodríguez Fer obtiene el PREMIO BABEL DE LITERATURA 2025 en Texas

 

 

                 (Acuarela inédita sobre Valente y Claudio pintada por la artista gallega Sara Lamas).

 

El escritor Claudio Rodríguez Fer obtiene el PREMIO BABEL DE LITERATURA 2025 en Texas

 

          El poeta, narrador y ensayista gallego Claudio Rodríguez Fer, director de la Cátedra de Poesía y Estética José Ángel Valente de la Universidad de Santiago de Compostela, acaba de obtener el PREMIO BABEL DE LITERATURA 2025 en la Universidad de Texas por la "excepcional calidad e importante aportación de su obra" en el ámbito literario. El premio, que se concede anualmente, "honra a las personas que promueven el diálogo literario entre lenguas y culturas".

Mundus Artium Press, entidad con sede en la Universidad de Texas en Dallas, concedió el Premio Babel de Literatura 2025 al poeta, estudioso y traductor Claudio Rodríguez Fer, profesor invitado en diversas universidades de Estados Unidos y Europa, entre cuyos "reconocimientos se encuentran el Premio Nacional de la Crítica de España y el Doctorado Honoris Causa por la Universidad de Alta Bretaña de Rennes". A ellas se pueden sumar distinciones tan diversas como la Medalla Eminescu de la Academia Internacional Mihai Eminescu de Rumanía, el Día de la Poesía Gallega 2016 dedicado por el Patronato da Cultura Gallega de Montevideo (Uruguay) o el Premio Cunqueiriano de Honor de la Casa-Museo Álvaro Cunqueiro en Galicia.

El comité internacional que otorga el galardón caracterizó así los valores del premiado: "Defensor de la paz y los derechos humanos, Rodríguez Fer influyó en el discurso literario mundial a través de su poesía, estudios y publicaciones multilingües. El Premio Babel reconoce sus logros a lo largo de su vida para superar las divisiones lingüísticas y culturales”.

Claudio Rodríguez Fer, "una destacada voz de la literatura de vanguardia", es un escritor gallego traducido a numerosos idiomas (castellano, portugués, catalán, inglés, francés, alemán, italiano, griego, rumano, ruso, árabe, bretón, esperanto, etc.) y su poema "A cabeleira" ha sido traducido a más de ochenta lenguas de los cinco continentes de la Tierra, siendo así el texto con más versiones de la historia de la literatura gallega: https://www.acabeleira.com/a_cabeleira_multilinge.html

El Premio Babel de Literatura reconoce a personas cuya obra literaria invierte el antiguo símbolo de la Torre de Babel, que representaba el esfuerzo humano condenado al aislamiento lingüístico y moral. Por ello, premia a los escritores que, en su vida y obra, hacen uso del poder de la traducción literaria como medio para superar el solipsismo personal y social en beneficio de valores profundos y del mayor alcance, como la paz, la libertad, la justicia, la memoria y el entendimiento general entre pueblos y personas.

Es la primera vez que se concede tal distinción a un escritor de España, ya que anteriormente solo habían sido reconocidos escritores de Italia, Albania, Francia, Rusia y Corea del Sur.

Marzo 2025 


Enlace al texto en gallego

 


  

viernes, 21 de marzo de 2025

DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA, 21 DE MARZO DE 2025

 

 


 

 

Celebrando la Poesía: Un lenguaje universal de expresión y paz

Cada 21 de marzo, el mundo se une para celebrar el Día Mundial de la Poesía, una fecha dedicada a honrar esta forma de arte que ha sido un reflejo de la identidad y la expresión humana a lo largo de la historia. Presente en todas las culturas y rincones del planeta, la poesía trasciende fronteras y se convierte en un puente de valores compartidos, transformando incluso los versos más simples en poderosos instrumentos de diálogo y armonía.

La UNESCO instauró esta conmemoración en 1999, durante su 30ª Conferencia General en París, con la intención de promover la diversidad lingüística a través de la expresión poética y dar visibilidad a las lenguas en peligro de desaparecer.

Más que una celebración, este día es una invitación a redescubrir la magia de la poesía en todas sus formas: desde los recitales orales que mantienen vivas las tradiciones, hasta su fusión con otras artes como el teatro, la danza, la música y la pintura. Además, busca incentivar la lectura, la escritura y la enseñanza de la poesía, ampliando su presencia en los medios de comunicación.

A medida que la poesía sigue uniendo a personas de distintos lugares y generaciones, esta jornada nos recuerda que todos podemos ser parte de su legado. Que cada verso nos acerque más y que la poesía siga resonando en el alma del mundo.

"Un mundo en páginas de hierro", por Juan Ramón Prieto Jalambrina, un zamorano que residente en Alicante desde 1974

 



                                   (Libro disponible en Amazon, 15,6 €)

 

SINOPSIS

El mensaje esencial de la obra artística del señor Matías Prieto Vaquero, [artista zamorano en la forja del hierro] podría resumirse en la expresión del hombre, viéndose a sí mismo como parte de una sociedad que ha de salvarse mediante la cooperación positiva de todos sus componentes. Es una llamada a todos, sobre todo a quienes, como él, se encuentren con dificultades para cumplir su destino dentro de la realización social. Decirle a éstos, que la voluntad salta por encima de cualquier dificultad. Y como regla de oro en el quehacer del señor Matías, y que podría colocarse como compendio de honradez y eficacia: “Vale más hacer las cosas bien, que hacerlas”.
El presente libro pretende ser, a la vez que un sincero homenaje al padre y al artista, un estímulo, para cuantos empeñados en el seguimiento de su vocación artística, puedan ver en él un ejemplo a seguir, no sólo en el universo artístico, sino en el cultivo de una serie de valores humanos que son los que, fundamentalmente, he querido reflejar en él.


Basándome en un fondo estrictamente tomado de la realidad circundante de la vida del protagonista, he procurado envolver esta materia, mediante la combinación de datos estrictamente reales, con elementos y formas ficticios. El hilo narrativo, he ido hilvanándolo a base de intercalar diversas historias como material subyacente del presente libro que, se convierte en comentario directo del supuesto diálogo mantenido entre dos interlocutores, Luciano y Juan, durante el trascurso del velatorio del señor Matías en el tanatorio de "La Soledad".


Juan Ramón Prieto Jambrina nace en Gema, provincia de Zamora, el 14 de agosto de 1.945. Cursa estudios humanísticos y de filosofía en centros de la Orden franciscana. Su trayectoria profesional está ligada al Organismo Estatal de Correos y Telégrafos como funcionario de carrera.

Biografía

En 1.972 ingresa en Barcelona como Auxiliar de la Dirección Provincial del Organismo Estatal de Correos y Telégrafos.

En 1.974 se traslada a Alicante como Ejecutivo del mismo Cuerpo, donde se casa y forma una familia compuesta de su esposa, Araceli y tres hijos: Raúl, Marta y Ana. Durante este tiempo cursa la carrera de Filología Hispánica en la Universidad de Alicante, licenciándose en 1.987, con un Trabajo Fin de Carrera –tesina- titulado: Quevedo o la angustia de la frustración. Posteriormente cursará, en esa misma Universidad, los créditos correspondientes al grado del doctorado, título que obtendrá en 1.997 con la calificación de Apto “Cum laude”. 

Ese mismo año será nominado como PREMIO EXTRAORDINARIO y la propia Universidad publicará una recopilación de su tesis doctoral: Las novelas de Ramón Pérez de Ayala, un proyecto de salvación a través de la realización nacional. El título de la citada publicación, que tendrá lugar en 1.999, será: El humanismo armónico de Ramón Pérez de Ayala.

Jubilado en 2007, se retira a una casita que tiene en La Foia de Castalla; concretamente en la Urbanización Finca Terol, donde vive en contacto directo con la Naturaleza, que le servirá de continua inspiración para la actividad intelectual que ahora será su ocupación principal, la creación poética. En este campo tiene publicado un poemario titulado Calidoscopio (2015). También en el ámbito de la creación literaria, aunque en este caso narrativa, tiene escrito una novela con base argumental en la emigración de españoles en los primeros años del siglo XX, que se titula: Cuba, faro para el emigrante.

 Aparte de esto, tiene escrito otro libro sobre la personalidad y obra de Matías Prieto Vaquero, su padre, que fue un artista autodidacta pero con una creatividad ideológica que le llevó a producir en forja en hierro, aparte de una gran cantidad de obras de extraordinaria calidad artesanal, una seria de obras artísticas que pueden colocarse, en cuanto a intensidad creativa, técnica en el manejo del hierro y sensibilidad estética, al lado de las más estimables en su género. El libro, que espero que próximamente la editorial de la Asociación Rincón Poético del Vinalopó, que tanto está haciendo por la divulgación de la actividad literaria, lo saque a la luz, se titula: Un mundo en páginas de hierro.

Entrevista realizada por Miguel Esteban Torreblanca

 

 

                                    Editorial ECU Serie Acacia. 2015 ISBN 9788416113576

 

Sinopsis de CALIDOSCOPIO

Una vez, siendo niño, me fabriqué un remedo de ese maravilloso artilugio óptico, un calidoscopio. Se me pasaban las horas con un ojo pegado al extremo del cañuto. Imágenes y colores, en maravilloso destello, iban mezclándose ante mi asombra mirada. Hoy, en el libro que tienes en tus manos, he pretendido expresar, con el mismo palpitante entusiasmo, esa infinidad de vivencias, reflexiones y universos, sugeridos ante la contemplación, a través de la mirada aquilina del poeta, de una realidad que se me ofrecía en forma de naturaleza virgen; sin la contaminación de «lo puramente razonable y práctico». ¡Ojalá lo haya conseguido! Espero que a ti, amigo, su lectura te sugiera algo parecido. ¡Gracias por acercarte a esa mirada!

jueves, 20 de marzo de 2025

Legado de la escritora española Carmen Martín Gaite fue depositado en la Caja de las Letras del Instituto Cervantes de Madrid

 

      (Ramón Palmeral es autor del cuadro "La guerrera de las Letras" en homenaje a Carmen)

 

Legado de la escritora española Carmen Martín Gaite fue depositado en la Caja de las Letras del Instituto Cervantes de Madrid

martes 18 de marzo de 2025
¡Comparte esto en tus redes sociales!

La Caja de las Letras del Instituto Cervantes abrió sus puertas el lunes 17 de marzo, con motivo del centenario de la escritora española Carmen Martín Gaite (1925-2000), para recibir su legado in memoriam, que incluye una de sus boinas características, correspondencia con el escritor Juan Benet y varias de sus obras descatalogadas.

En el acto participaron el director del Cervantes, Luis García Montero, junto a la vicepresidenta de la Fundación Martín Gaite, Patricia Caprile, y en calidad de testigos de honor el defensor del pueblo, Ángel Gabilondo; el autor de la biografía de la escritora, José Teruel, y el secretario de Estado de Cultura, Jordi Martí.

García Montero recordó el papel de Carmen Martín Gaite como referencia fundamental para los lectores en español. Evocó su personalidad cercana y la admiración que despertaba en la Feria del Libro de Madrid, y destacó cómo la escritora supo reflejar en su obra la transición entre la educación bajo la dictadura y la necesidad de libertad en la democracia, convirtiendo esa experiencia en una auténtica educación sentimental desde su labor como narradora, novelista y ensayista.

 

Trayectoria de Carmen Martín Gaite

Nacida el 8 de diciembre de 1925 en Salamanca, en cuya universidad se graduó de licenciada en Filosofía y Letras, la escritora española Carmen Martín Gaite se trasladó en 1950 a Madrid, donde conoció a Ignacio Aldecoa, que le introduce en el círculo literario que acabaría conociéndose como Generación del 55 o Generación de la Posguerra.

En 1955 publica su primera obra, El balneario, y obtiene por ella el Premio Café Gijón. Dos años más tarde, recibe el Premio Nadal por Entre visillos. Tras escribir varias obras de teatro, como A palo seco (1957) o La hermana pequeña (1959), continúa con la narrativa con Las ataduras (1960), Ritmo lento (1963) y Retahílas (1974), entre otras novelas.

Con El cuarto de atrás obtiene en 1978 el Premio Nacional de Literatura, convirtiéndose así en la primera mujer en obtenerlo. Le siguen una larga lista de prestigiosos galardones: el Príncipe de Asturias en 1988, el Premio Nacional de las Letras en 1994, la Medalla de Oro del Círculo de Bellas Artes en 1997 y la Pluma de Plata del Círculo de la Escritura en 1999, entre otros.

 

Homenaje

El legado entregado por la Fundación Martín Gaite y el propio José Teruel incluye los siete tomos de las Obras completas de la autora, cuyos tres primeros ejemplares están descatalogados. Esta compilación cuenta con un prólogo del crítico literario José Carlos Mainer.

Asimismo, la caja número 1.609 recibe un ejemplar de la edición de Correspondencia entre Carmen Martín Gaite y Juan Benet, editada por José Teruel y que también está descatalogada. “Estas cartas pueden servir como autoafirmación poética ante grandes iconos masculinos de su generación”, explicó Teruel.

Asimismo, se depositó una de las boinas de la escritora con su respectivo broche. “Creo que es un objeto muy significativo de su representación pública, ya que fue alguien muy teatrera como forma de sobrevivir”, remarcó Teruel.

“Fue mucho más que una boina, aunque la imagen que tenemos de la autora tan querida, respetada y reconocida es con ella. Esperamos que siga viva, leída y compartida por todos durante muchos años más”, indicó la vicepresidenta de la fundación, Patricia Caprile.

El legado se completó con fotos de Carmen Martín Gaite, una de ellas con su madre Marieta, además de una de sus tijeras, como representación de su amor por los collages. Asimismo, Elide Pittarello, catedrática emérita de Literatura Española en la Universidad Ca’ Foscari Venezia, donó un collage-misiva que la autora le envió.

La caja acogió también dos tarjetas postales de la homenajeada dirigidas a sus padres, una desde Gandía y la otra desde Madrid, así como siete misivas que José Teruel, profesor honorario de la Universidad Autónoma de Madrid, recibió de ella. “Prefiero que entre a una biblioteca patrimonial a que esté expuesta en mi casa con el riesgo de deterioro”, afirmó el biógrafo.

A continuación, se celebró un coloquio en el salón de actos del Cervantes en torno a la biografía de la autora, escrita por José Teruel, en el que intervinieron el director del Cervantes, Luis García Montero; el editor de Tusquets, Juan Cerezo; el periodista y miembro del jurado del Premio Comillas, Miguel Ángel Aguilar; la filóloga y editora Andrea Toribio, y el autor del libro.

Fuente: Instituto Cervantes
Enlace a Letralia  
 

 

lunes, 17 de marzo de 2025

III JORNADAS CULTURALES de Espejo de Alicante 2025

 


Claudio Rodríguez Fer, Premio Babel de Literatura 2025

 

Claudio Rodríguez Fer, Premio Babel de Literatura 2025

Rodríguez Fer é da Cátedra José Ángel Valente de Poesía e Estética da Universidade de Santiago de Compostela
Rodríguez Fer é da Cátedra José Ángel Valente de Poesía e Estética da Universidade de Santiago de Compostela
A Universidade de Texas outorgoulle este galardón pola “calidade excepcional e a importante contribución do seu traballo” no campo literario
Lugo

O profesor da USC na Facultade de Humanidades e director da Cátedra José Ángel Valente de Poesía e Estética da Universidade de Santiago de Compostela, alén de poeta, narrador, ensaísta e tradutor,  Claudio Rodríguez Fer, acaba de ser galardoando co Premio Babel de Literatura 2025 que outorga a Universidade de Texas pola “calidade excepcional e a importante contribución do seu traballo” no campo literario. O premio, que se entrega anualmente, “honra a persoas que promovan o diálogo literario entre linguas e culturas”.

Mundus Artium Press, entidade radicada na Universidade de Texas en Dallas, concedeu o este recoñecemento a Rodríguez Fer, profesor visitante en diversas universidades de Estados Unidos e de Europa, cuxos “recoñecementos inclúen o Premio Nacional da Crítica de España e o doutoramento honoris causa pola Universidade da Alta Bretaña en Rennes”. A eles poden engadirse distincións tan diversas como a da Medalla Eminescu en Romanía ou a de Cunqueiriano de Honra en Galicia.

“Defensor da paz e dos dereitos humanos, Rodríguez Fer influíu no discurso literario global a través da súa poesía, estudos e publicacións multilingües. O Premio Babel recoñece os seus logros ao longo da súa vida para superar as divisións lingüísticas e culturais”, sinalou o comité internacional que outorga o premio.  Claudio Rodríguez Fer, “voz destacada da literatura de vangarda”, tal e como destaca o devandito Comité, é un escritor galego traducido a numerosos idiomas (castelán, portugués, inglés, francés, alemán, italiano, grego, romanés, ruso, árabe, bretón, ou esperanto, entre outros) e o seu poema ‘A cabeleira’ está traducido a máis de oitenta idiomas dos cinco continentes, sendo por tanto o texto con máis versións da historia da literatura galega.  

O Premio Babel de Literatura recoñece a persoas cuxo labor literario inverte o antigo símbolo da Torre de Babel, que simbolizaba o esforzo humano condenado ao illamento lingüístico e moral. Por isto premia aos e ás escritoras que nas súas vidas e nas súas obras se valen da forza da tradución literaria como medio de superación do solipsismo persoal e social en beneficio de valores profundos de maior alcance, como a paz, a liberdade, a xustiza, a memoria e o entendemento xeral entre os pobos e as persoas. É a primeira vez que tal distinción recae en España, pois anteriormente foron galardoados escritores de Italia, Albania, Francia, Rusia e Corea do Sur.

................................Traducción al castellano o español...............................

 

El escritor Claudio Rodríguez Fer obtiene el PREMIO BABEL DE LITERATURA 2025 en Texas

 

          El poeta, narrador y ensayista gallego Claudio Rodríguez Fer, director de la Cátedra de Poesía y Estética José Ángel Valente de la Universidad de Santiago de Compostela, acaba de obtener el PREMIO BABEL DE LITERATURA 2025 en la Universidad de Texas por la "excepcional calidad e importante aportación de su obra" en el ámbito literario. El premio, que se concede anualmente, "honra a las personas que promueven el diálogo literario entre lenguas y culturas".

Mundus Artium Press, entidad con sede en la Universidad de Texas en Dallas, concedió el Premio Babel de Literatura 2025 al poeta, estudioso y traductor Claudio Rodríguez Fer, profesor invitado en diversas universidades de Estados Unidos y Europa, entre cuyos "reconocimientos se encuentran el Premio Nacional de la Crítica de España y el Doctorado Honoris Causa por la Universidad de Alta Bretaña de Rennes". A ellas se pueden sumar distinciones tan diversas como la Medalla Eminescu de la Academia Internacional Mihai Eminescu de Rumanía, el Día de la Poesía Gallega 2016 dedicado por el Patronato da Cultura Gallega de Montevideo (Uruguay) o el Premio Cunqueiriano de Honor de la Casa-Museo Álvaro Cunqueiro en Galicia.

El comité internacional que otorga el galardón caracterizó así los valores del premiado: "Defensor de la paz y los derechos humanos, Rodríguez Fer influyó en el discurso literario mundial a través de su poesía, estudios y publicaciones multilingües. El Premio Babel reconoce sus logros a lo largo de su vida para superar las divisiones lingüísticas y culturales”.

Claudio Rodríguez Fer, "una destacada voz de la literatura de vanguardia", es un escritor gallego traducido a numerosos idiomas (castellano, portugués, catalán, inglés, francés, alemán, italiano, griego, rumano, ruso, árabe, bretón, esperanto, etc.) y su poema "A cabeleira" ha sido traducido a más de ochenta lenguas de los cinco continentes de la Tierra, siendo así el texto con más versiones de la historia de la literatura gallega: https://www.acabeleira.com/a_cabeleira_multilinge.html

El Premio Babel de Literatura reconoce a personas cuya obra literaria invierte el antiguo símbolo de la Torre de Babel, que representaba el esfuerzo humano condenado al aislamiento lingüístico y moral. Por ello, premia a los escritores que, en su vida y obra, hacen uso del poder de la traducción literaria como medio para superar el solipsismo personal y social en beneficio de valores profundos y del mayor alcance, como la paz, la libertad, la justicia, la memoria y el entendimiento general entre pueblos y personas.

Es la primera vez que se concede tal distinción a un escritor de España, ya que anteriormente solo habían sido reconocidos escritores de Italia, Albania, Francia, Rusia y Corea del Sur.

Marzo 2025

Sinclair Lewis fue el prrime escritor norteameriano en recibir el Premio Nobel de Literatura en 1930

 


 

 En 1930 se le concedió el Premio Nobel de Literatura, "... por su vigorosa y plástica técnica puesta al servicio de la descripción, y por su habilidad en la construcción amena e inteligente de nuevos tipos y caracteres". Fue el primer escritor de Estados Unidos en recibir el galardón, tras haber sido propuesto por Henrik Schück, miembro de la Academia Sueca.

 

Biografía

 Harry Sinclair Lewis (Sauk Centre, Minnesota, 7 de febrero de 1885-Roma, 10 de enero de 1951) fue un escritor estadounidense. Sus novelas son una sátira de la burguesía y de sus inquietudes mercantiles y religiosas. Fue el primer escritor estadounidense en obtener el Premio Nobel de Literatura, en 1930.1

Sinclair Lewis era hijo de Edwin J. Lewis, un médico rural.2​ Su madre, Emma Kermott, murió en 1891 y su padre volvió a casarse. Desde muy joven se apasionó por la lectura y empezó a redactar un diario. A los trece años se escapó de su casa para intentar enrolarse como tambor en la Guerra hispano-estadounidense.3

Estudió en la Universidad de Yale, en la costa Este de los Estados Unidos, y se licenció en 1908. Después de obtener su título universitario, se dedicó a viajar a través del país hasta 1915, alternando la redacción de poemas y relatos cortos con trabajos ocasionales como periodista y corrector de pruebas en editoriales.

El primer libro que publica, con el pseudónimo de Tom Graham, es Hike and the Aeroplane en 1912.4​ Sus primeras novelas no alcanzan demasiada notoriedad y hoy en día no están consideradas como de gran calidad. De hecho, la primera de auténtico mérito es Calle Mayor (1920), en la que con una ironía despiadada describe los vicios y limitaciones de la vida cotidiana en una pequeña ciudad indefinida de los Estados Unidos, pero que hace pensar en su localidad natal del estado de Minnesota. La novela tuvo un éxito clamoroso, y sirvió de publicidad para sus siguientes obras. Babbitt (1922) está considerada por muchos críticos su mejor libro. Este retrato satírico de un hombre de negocios medio estadounidense ha servido incluso para dar el nombre de babbitts a un tipo determinado de personas en ese país.5

Arrowsmith (El doctor Arrowsmith), 1925, en cuya redacción colaboró Paul de Kruif, ganó el premio Pulitzer del año siguiente,6​ el mismo de la muerte de su padre. Lewis rechazó el prestigioso galardón y escribió una larga carta explicando sus razones al comité del premio; a pesar de ello, hay quienes piensan que el verdadero motivo del rechazo fue el haber estado ofendido porque no se lo dieron por Calle Mayor en 1921 (resultó ganador según el jurado, pero el Consejo de administración de la Universidad de Columbia hizo uso de su derecho y premió La edad de la inocencia de Edith Wharton) ni por Babbitt al año subsiguiente (la historia se repitió y el galardón se lo llevó Willa Cather por One of Ours).7John Ford rodó una película del mismo título, basada en la novela, que, protagonizada por Ronald Colman, fue estrenada en 1931 (en España se mostró con el mismo título de la novela en castellano, mientras que en Argentina se llamó Médico y amante).8​ La obra ha tenido también adaptaciones para el teatro, la radio y la televisión.

En 1930 se le concedió el Premio Nobel de Literatura, "... por su vigorosa y plástica técnica puesta al servicio de la descripción, y por su habilidad en la construcción amena e inteligente de nuevos tipos y caracteres".9​ Fue el primer escritor de Estados Unidos en recibir el galardón, tras haber sido propuesto por Henrik Schück, miembro de la Academia Sueca.10

En el discurso de presentación de la Academia, se prestó especial atención a Babbitt, pero en su discurso de entrega del Nobel, Lewis elogió a Theodore Dreiser, Willa Cather, Ernest Hemingway y otros autores contemporáneos, aunque también lamentó que "en Estados Unidos la mayoría de nosotros -no sólo los lectores, sino incluso los escritores- seguimos teniendo miedo de cualquier literatura que no sea una glorificación de todo lo estadounidense, una glorificación de nuestros defectos tanto como de nuestras virtudes", y afirmó que Estados Unidos es "la tierra más contradictoria, más deprimente, más conmovedora del mundo actual". También hizo una profunda crítica del establishment literario estadounidense: "A nuestros profesores americanos les gusta su literatura clara, fría, pura y muy muerta"11

En 1935 publicó la novela It Can't Happen Here ("Eso no puede pasar aquí") en que refleja como un dictador fascista llega al poder democráticamente en los Estados Unidos, basada presuntamente en la actuación política de Huey Long, gobernador de Luisiana.12​ Se casó y divorció en dos ocasiones, y tuvo dos hijos: Wells, que murió durante la Segunda Guerra Mundial, y Michael.

Vida personal

Lewis con Dorothy Thompson y con su hijo en 1935.

En 1914, Lewis se casó con Grace Livingston Hegger (1887–1981), editora de la revista Vogue. Tuvieron un hijo, Wells Lewis (1917-1944), llamado así por el autor británico H. G. Wells. Sirviendo como teniente del ejército de los EE. UU. durante la Segunda Guerra Mundial, Wells Lewis fue muerto en acción el 29 de octubre de 1944 en medio de los esfuerzos aliados para rescatar al "Batallón perdido" en Francia.1314Dean Acheson, el futuro Secretario de Estado estadounidense, era un vecino y amigo de la familia en Washington, y observó que el éxito literario de Sinclair "no era bueno para ese matrimonio, ni para cualquiera de las partes, o para el trabajo de Lewis" y la familia se mudó fuera de la ciudad.15

Lewis se divorció de Grace el 16 de abril de 1925.16​ El 14 de mayo de 1928, se casó con Dorothy Thompson, columnista de periódicos políticos. Más tarde, en 1928, él y Dorothy compraron una segunda casa en el rural Vermont.17​ Tuvieron un hijo, Michael Lewis (1930-1975), que se convirtió en actor de escena. Su matrimonio prácticamente había terminado en 1937, y se divorciaron en 1942.18

Lewis murió en Roma por alcoholismo avanzado, el 10 de enero de 1951, a los 65 años.19​ Su cuerpo fue incinerado y sus restos fueron enterrados en el cementerio de Greenwood en el Centro Sauk, Minnesota. Su novela final World So Wide (1951) fue publicada póstumamente.

William Shirer, un amigo y admirador de Lewis, argumentó que Lewis no murió del alcoholismo. Informó que Lewis tuvo un ataque al corazón y que sus médicos le aconsejaron que dejara de beber si quería vivir. Lewis no se detuvo, y tal vez no pudo; Murió cuando su corazón se detuvo.20

Al resumir la carrera de Lewis, William Shirer declaró:20

 Se ha vuelto bastante común que los llamados críticos literarios descartaran a Sinclair Lewis como novelista. En comparación con ... Fitzgerald, Hemingway, Dos Passos y Faulkner ... Lewis carecía de estilo. Sin embargo, su impacto en la vida estadounidense moderna ... fue mayor que los otros cuatro escritores juntos.

Obra

Novelas

  • 1912 - Hike and the Aeroplane
  • 1914 - Our Mr. Wrenn
  • 1915 - The Trail of the Hawk (El rastro del halcón )
  • 1917 - The Innocents, The Job
  • 1919 - Free Air (Aire libre, traducción de Ricardo Arwell de Veyga en 1942)
  • 1920 - Main Street (Calle mayor, traducción de Carlos de Onís)
  • 1922 - Babbitt (Babbitt, traducción de José Robles Pazos)
  • 1925 - Arrowsmith (El doctor Arrowsmith, traducción de Carlos de Onís; Doctor Arrowsmith, traducción de José Manuel Álvarez)
  • 1926 - Mantrap
  •  
  • 1927 - Elmer Gantry,  El actor Burt Lancaster, Recibió en 1960 el Óscar al mejor actor principal, por su papel en Elmer Gantry, la historia de un predicador estadounidense, por el que también fue galardonado con un Globo de Oro y el premio del Círculo de Críticos de Cine de Nueva York. La película fue dirigida por Richard Brooks
  •  
  • 1928 - The Man who knew Coollidge
  • 1929 - Dodsworth
  • 1933 - Ann Vickers (Ann Vickers. Cárceles de mujeres, traducción de María Luisa Martínez)
  • 1934 - Work of Art
  • 1935 - It Can't Happen Here (Eso no puede pasar aquí )
  • 1938 - The Prodigal Parents (Los padres pródigos,1949; 1960)
  • 1940 - Bethel Merriday
  • 1943 - Gideon Planish
  • 1945 - Cass Timberlane
  • 1947 - Kingsblood Royal (Sangre de rey, traducción de Mary Rowe)
  • 1949 - The God-Seeker (El buscador de Dios, 1950)
  • 1951 - World so Wide (Ancho es el mundo, traducción de Rafael Castell Méndez, 1952); Este inmenso mundo, traducción de Rafael Vázquez-Zamora, 1973); la novela fue publicada póstumamente.

Narraciones cortas

The Short Stories of Sinclair Lewis (1904–1949)

Samuel J. Rogal compiló The Short Stories of Sinclair Lewis (1904–1949), un conjunto de 7 volúmenes publicado en 2007 por Edwin Mellen Press. Fue el primer intento de recoger todas las narraciones cortas de Lewis.21

Artículos

  • 1915: "Nature, Inc.", The Saturday Evening Post, 2 de octubre de 1915
  • 1917: "For the Zelda Bunch", McClure's, October 1917
  • 1918: "Spiritualist Vaudeville", Metropolitan Magazine, February 1918
  • 1919: "Adventures in Autobumming: Gasoline Gypsies", The Saturday Evening Post, 20 de diciembre de 1919
  • 1919: "Adventures in Autobumming: Want a Lift?", The Saturday Evening Post, 27 de diciembre de 1919
  • 1920: "Adventures in Autobumming: The Great American Frying Pan", The Saturday Evening Post, 3 de enero de 1920

Obras de teatro

  • 1919: Hobohemia
  • 1934: Jayhawker: A Play in Three Acts (with Lloyd Lewis)
  • 1936: It Can't Happen Here (with John C. Moffitt)
  • 1938: Angela Is Twenty-Two (with Fay Wray), adaptado para el film This Is the Life (1944)

Guiones cinematográficos

  • 1943: Storm In the West (with Dore Schary – unproduced)[31]

Poemas

  • 1907: "The Ultra-Modern", The Smart Set, July 1907
  • 1907: "Dim Hours of Dusk", The Smart Set, August 1907
  • 1907: "Disillusion", The Smart Set, December 1907
  • 1909: "Summer in Winter", People's Magazine, February 1909
  • 1912: "A Canticle of Great Lovers", Ainslee's Magazine, July 1912

Prólogos

  • 1942: Henry Ward Beecher: An American Portrait (by Paxton Hibben; publisher: The Press of the Readers Club, NY NY)

Otros libros (en inglés)

  • 1915: Tennis As I Play It (ghostwritten for Maurice McLoughlin)22
  • 1926: John Dos Passos' Manhattan Transfer
  • 1929: Cheap and Contented Labor: The Picture of a Southern Mill Town in 1929
  • 1935: Selected Short Stories of Sinclair Lewis
  • 1952: From Main Street to Stockholm: Letters of Sinclair Lewis, 1919–1930 (editado por Alfred Harcourt and Oliver Harrison)
  • 1953: A Sinclair Lewis Reader: Selected Essays and Other Writings, 1904–1950 (editado por Harry E. Maule y Melville Cane)
  • 1962: I'm a Stranger Here Myself and Other Stories (editado por Mark Schorer)
  • 1962: Sinclair Lewis: A Collection of Critical Essays (editado por Mark Schorer)
  • 1985: Selected Letters of Sinclair Lewis (editado por John J. Koblas and Dave Page)
  • 1997: If I Were Boss: The Early Business Stories of Sinclair Lewis (editado por Anthony Di Renzo)
  • 2000: Minnesota Diary, 1942–46 (editado por George Killough)
  • 2005: Go East, Young Man: Sinclair Lewis on Class in America (editado por Sally E. Parry)
  • 2005: The Minnesota Stories of Sinclair Lewis (editado por Sally E. Parry)

Legado

En comparación con sus contemporáneos, la reputación de Lewis sufrió una disminución precipitada entre los eruditos literarios durante el siglo XX23​ A pesar de su enorme popularidad durante la década de 1920, en el siglo XXI, la mayoría de sus obras habían sido eclipsadas por otros escritores con menos éxito comercial durante el mismo período de tiempo, como F. Scott Fitzgerald y Ernest Hemingway.24

Desde la década de 2010 ha habido un renovado interés en el trabajo de Lewis, en particular en su sátira distópica de 1935 It Can't Happen Here (No puede suceder aquí). A raíz de las elecciones presidenciales de los Estados Unidos 2016, It Can't Happen Here subió hasta la parte superior de la lista de libros más vendidos de Amazon.25​ Los estudiosos han encontrado paralelos en sus novelas a la crisis de la pandemia de Covid 19,26​ y al surgimiento de Donald Trump.27

Ha sido honrado por el Servicio Postal de EE. UU. con un sello postal en la serie Great Americans. En 1960, el escultor estadounidense-polaco Joseph Kiselewski fue encargado para crear un busto de Lewis. El busto se encuentra actualmente en la Biblioteca Pública Regional de Great River en el Centro Sauk, Minesota.28