Páginas
▼
viernes, 26 de noviembre de 2010
"Como el toro", recita Pamón Palmeral
Hay poemas que son para leerlos y otros para recitarlos, éste que os adjunto es de los para ser recitados. Creo que el poeta debe aprovechar las nuevas tecnologías para recitar. Voy a iniciar una sección de videos con poemas, bien míos o de otros poetas.
"Como el toro", recita Ramón Palmeral
Como el toro he nacido para el luto
y el dolor, como el toro estoy marcado
por un hierro infernal en el costado
y por varón en la ingle con un fruto.
Como el toro lo encuentra diminuto
todo mi corazón desmesurado,
y del rostro del beso enamorado,
como el toro a tu amor se lo disputo.
Como el toro me crezco en el castigo,
la lengua en corazón tengo bañada
y llevo al cuello un vendaval sonoro.
Como el toro te sigo y te persigo,
y dejas mi deseo en una espada,
como el toro burlado, como el toro.
Miguel Hernández, 1935-1936
"El rayo que no cesa"
jueves, 25 de noviembre de 2010
Ausencia aparente
Ausencia aparente
Como un loco salto la verja
cruzo campos, bosques y desiertos
en mi imaginación no hay límites
en mi realidad ausencia de fronteras.
Busco tu estela ansiado
como niño juguetes
como una madre a su cachorro
inocente, ilusionado, sonriente… en grito.
No veo, los ojos carecen de lentes
ni olores, sabores, tampoco palabras
ni un murmullo de arroyo
ni una brisa en mi frente.
¿Acaso te has marchado?,
¿por qué me parece que asientes?
En mi desamparo te veo como ausente.
Quizá esa chispa, esa llama
prenda de una vez para siempre
y la duda, que embelesa, falsa
se duerma y me deje por fin verte.
Autor: Jose Chamorro
Como un loco salto la verja
cruzo campos, bosques y desiertos
en mi imaginación no hay límites
en mi realidad ausencia de fronteras.
Busco tu estela ansiado
como niño juguetes
como una madre a su cachorro
inocente, ilusionado, sonriente… en grito.
No veo, los ojos carecen de lentes
ni olores, sabores, tampoco palabras
ni un murmullo de arroyo
ni una brisa en mi frente.
¿Acaso te has marchado?,
¿por qué me parece que asientes?
En mi desamparo te veo como ausente.
Quizá esa chispa, esa llama
prenda de una vez para siempre
y la duda, que embelesa, falsa
se duerma y me deje por fin verte.
Autor: Jose Chamorro
miércoles, 24 de noviembre de 2010
Poesía erótica
POESÍA ERÓTICA
Lameré tu piel como si fuera un cuerpo de fruta
entre sudor y rocío
con la eterna lengua infame, lengua sin nombre,
que ya no habla, sólo quiere amarte en libertad.
Dormiré junto a la raíz de tu hombro
en la vertical de tu rosa latiente,
y en el celo de la primavera derretida
acariciaré el secreto de tu vientre,
y cuando gimas, mujer poseída,
yo también lloraré y te consolaré, la culpa,
de la virgen que perdió Eros sonriente
por la pérdida de un botón innecesario.
Dormiré junto a la raíz de tus senos
y al extraño calor de tu ardiente boca,
me comeré los pezones de la hierba,
antes de que lo copule el arado
con su espada de ardor enamorado,
reluciente al roce de la amada tierra, que,
algún día la lluvia la moje y lo fecunde.
Dormiré junto al líquido de tu saliva
húmedo como un pez que entra y sale
como la lengua de la mariposa,
sedosamente suave, besos y caricias,
y final de la espalda el rayo,
la golondrina blanca de espumoso vuelo.
Un calor de brasas eleva
el mango entre mis piernas,
pierdo el sueño y la onírica balada erótica.
Y al fin loco de un amor insortoble te veo
cíclope mujer nacida de mi piel y de mis deseos imaginados.
Por Ramón Palmeral. Poemario en Internet "Desolación sin nombre"
Ir a una gran página de poesía erótica
Otra página erótica,(no porno)
HOMENAJE A UN POETA
HOMENAJE A UN POETA
Mucho se ha escrito de ti
Gran poeta de Alicante,
Hoy yo me quiero sumar
A tan hermoso homenaje.
Cuando te leo, en mi mente
Visualizo aquella cárcel
Donde se encerró tu vida
Sin nada justificable.
Quiero moverme en tu ritmo
Para escuchar en silencio
Todos los bellos sonidos
De tus elevados versos.
Hoy yaces bajo esta losa.
Donde reposan tus restos.
Añorando tú presencia
He venido al cementerio.
Tu muerte no ha sido en vano.
Nada es eterno.
Donde quiera que ahora estés
Por favor Miguel, sigue escribiendo.
Sharada (poeta y pintora alicantina)
Mucho se ha escrito de ti
Gran poeta de Alicante,
Hoy yo me quiero sumar
A tan hermoso homenaje.
Cuando te leo, en mi mente
Visualizo aquella cárcel
Donde se encerró tu vida
Sin nada justificable.
Quiero moverme en tu ritmo
Para escuchar en silencio
Todos los bellos sonidos
De tus elevados versos.
Hoy yaces bajo esta losa.
Donde reposan tus restos.
Añorando tú presencia
He venido al cementerio.
Tu muerte no ha sido en vano.
Nada es eterno.
Donde quiera que ahora estés
Por favor Miguel, sigue escribiendo.
Sharada (poeta y pintora alicantina)
lunes, 22 de noviembre de 2010
YO ME QUIERO *
YO ME QUIERO *
Me hundo en lagos calientes de mercurio, y
en la herida abierta me “masquiero”
porque me amo, yo me amo en
en mi propia saliva licuante elemento
ofrecida en el placer del conocimiento,
en el placer de la carne desollada
mientras espero el galope final
de palomas desplumadas.
Yo me fundo en mercurio caliente
y al salir de nuevo me repongo
con esferas viejas de relojes nuevos
excremento de horas
evaporaciones de arsénico
horas vedadas
horas incubadas en minutos
horas encarceladas y... horas incurables.
Luego reservo el mercurio de mis eyaculaciones
para engendrar frágiles vanidades
o árboles que otean montes mordidos
(apóstol de la plaza verde)
( santas en almíbar...)
de privilegiadas escopetas, disparos íntimos.
Somos menos que palabras, escombros de
oraciones, esperma accidental,
cada universo inventa una nueva realidad
la osadía de tu enferma imaginación.
Masturbación o un triunfo solitario
mezquino placer, egoísta, sin compartir amor.
A lo mejor, ya, no me saco más sangre
el alba está podrida, o, acaso,
todo, son imaginaciones mías.
Ramón Palmeral
Me hundo en lagos calientes de mercurio, y
en la herida abierta me “masquiero”
porque me amo, yo me amo en
en mi propia saliva licuante elemento
ofrecida en el placer del conocimiento,
en el placer de la carne desollada
mientras espero el galope final
de palomas desplumadas.
Yo me fundo en mercurio caliente
y al salir de nuevo me repongo
con esferas viejas de relojes nuevos
excremento de horas
evaporaciones de arsénico
horas vedadas
horas incubadas en minutos
horas encarceladas y... horas incurables.
Luego reservo el mercurio de mis eyaculaciones
para engendrar frágiles vanidades
o árboles que otean montes mordidos
(apóstol de la plaza verde)
( santas en almíbar...)
de privilegiadas escopetas, disparos íntimos.
Somos menos que palabras, escombros de
oraciones, esperma accidental,
cada universo inventa una nueva realidad
la osadía de tu enferma imaginación.
Masturbación o un triunfo solitario
mezquino placer, egoísta, sin compartir amor.
A lo mejor, ya, no me saco más sangre
el alba está podrida, o, acaso,
todo, son imaginaciones mías.
Ramón Palmeral
"El cuerpo del día" poemario de Fulgencio Martínez
domingo, 21 de noviembre de 2010
Desnudo artístico a través de los tiempos
Evoluciona el pensamiento del hombre:
Griegos y romanos veían en el cuerpo masculino
la perfección. No obstante también representaron a las mujeres desde el punto de vista de diosas, ninfas o venus.
No es hasta los desnudos del Renacimiento
con Miguel Ángel, Ruben, Rafael, Leonardo D`Vinci
cuando se considera bello los volúmenes del cuerpo
de la mujer.
A mediado de los años 50 (s.XX), se llevaba la mujer
voluctuoso, la mujer latina de grandes senos, a estilo español e italiano.
Julio Romero de Torres introduce a la mujer morena de rasgos anadluces.
Luego vineron las modas fracesas a lo "brillitebardó" de gruesos labios.
Ahora el estilo de mujer delgada va con las corrientes
esa corrientes heladas de los países del frío,
mujeres heladas del Este, las delgadas y anorésicas modelos.
Este desnudo es para mí la perfección de las curvas.
Cuando uno mira un cuadro de desnudo femenino desde la óptica de la pornografía o el sexo, no está mirando arte sino el mundo de los instintos.
El erotismo podría ser un efecto de la postura del cuerpo, del ángulo en el que fue pintado, los colores cálidos, la dirección de la luz. El erotismo es un efecto del manejo de la materia significante, pero también y sobre todo, de los interpretantes del espectador, cuyo inconsciente y la estructura que lo caracteriza, varía de los demás. Es preciso aclarar que el erotismo supone transgresión. En el caso del erotismo en el arte, esa transgresión se producirá en el plano connotativo, es decir, en el proceso de interpretación, en el que cualquier elemento al interior del cuadro podría causar efectos diferentes entre varios espectadores. En ese sentido, la explicites del genital femenino en esta obra, podría alejarnos del terreno erótico, o podría acercarnos mucho más a él, según las interpretaciones del espectador y de su código de reconocimiento.
En un primer nivel, el denotativo, la significación es socializada, pues gracias al código de reconocimiento podemos identificar lo que se presenta ante nuestros ojos. En el segundo nivel, el connotativo, la mirada se vuelve más personal, pudiendo alejarse, en determinada medida, de ese nivel social o hipercodificado, para confrontarse con sus interpretantes a partir de los cuales concebirá la realidad presente en el cuadro.
El valor connotativo que se le atribuye a la realidad como lo absoluto, nos hace pensar en una construcción de la que el mismo pintor no es consciente. Siendo así, podríamos separar esa realidad representada del sistema significativo que la produce. El erotismo, en el desnudo femenino, no reconoce procedimientos absolutos, tiene que ver, en todo caso, con una tensión entre lo ilícito y su transgresión.
Los mejores ejercicios para el conocimiento del cuerpo humano son los talleres de pintura al natural con modelo.
Leer más sobre arte y cultura en Alicante NUEVO IMNPULSO
Comes the account of the life
Comes the account of the life
no momento da ilusão, at the time of illusion,
mundo. world.
Sou desilusão no teu espelho, I am disappointed in your mirror,
o preço price
da percepção das realizações. the perception of achievements.
Vem comigo Come with me
pode ser grato can be grateful
no intervalo in the range
deitar throw
sem desespero without despair
anestesia geral general anesthesia
terror abortado aborted terror
e morto pagou dead and paid
quem viveu, who lived
porém feliz but happy
fez de tudo did everything
em labaredas in flames
de uma pequena chama. a small flame.
Satisfação Satisfaction
todas as formas irresistíveis, all forms irresistible
seduzíveis. seduzíveis.
Cardápios exóticos Exotic menus
e não foi ao céu and did not go to heaven
andou na terra walked the earth
navegou no oceano de todas as cores sailed the ocean in all colors
eo mar levou... and the sea took ...
o corpo tão longe da espanhola amada the body as far from the beloved Spanish
de vida amarga sabor do café puro life bitter taste of black coffee
num dia partido com sentimento querido. day party with a feeling dear.
Aharon Aharon
no momento da ilusão, at the time of illusion,
mundo. world.
Sou desilusão no teu espelho, I am disappointed in your mirror,
o preço price
da percepção das realizações. the perception of achievements.
Vem comigo Come with me
pode ser grato can be grateful
no intervalo in the range
deitar throw
sem desespero without despair
anestesia geral general anesthesia
terror abortado aborted terror
e morto pagou dead and paid
quem viveu, who lived
porém feliz but happy
fez de tudo did everything
em labaredas in flames
de uma pequena chama. a small flame.
Satisfação Satisfaction
todas as formas irresistíveis, all forms irresistible
seduzíveis. seduzíveis.
Cardápios exóticos Exotic menus
e não foi ao céu and did not go to heaven
andou na terra walked the earth
navegou no oceano de todas as cores sailed the ocean in all colors
eo mar levou... and the sea took ...
o corpo tão longe da espanhola amada the body as far from the beloved Spanish
de vida amarga sabor do café puro life bitter taste of black coffee
num dia partido com sentimento querido. day party with a feeling dear.
Aharon Aharon
São poucos.
São poucos.
A Primavera está muito cotada, mas
é melhor o Verão.
E também essas gretas que o Outono forma
ao interceder com os domingos
em algumas cidades
já de si amarelas como bananas.
O Inverno elimina muitos sítios:
nesgas de portas viradas a norte,
margens dos rios
e bancos públicos.
Os contrafortes externos
das igrejas antigas
deixam às vezes luras
utilizáveis mesmo com neve.
Mas desenganemo-nos: as baixas
temperaturas e os ventos húmidos
complicam tudo.
Os regulamentos, ademais, proscrevem
as carícias (com isenção
para determinadas zonas epidérmicas
- sem qualquer interesse –
em crianças, cães e outros animais)
e o “não tocar, perigo de ignomínia”
pode ler-se em mil olhares.
Para onde fugir, então?
Em todo o lado olhos vesgos,
córneas torturadas,
implacáveis pupilas,
retinas reticentes,
vigiam, desconfiam, ameaçam.
Resta talvez o remédio de andar só,
de esvaziar a alma de ternura
e enchê-la de fastio e indiferença,
neste tempo hostil, propício ao ódio.
(Angel Gonzales)
A Primavera está muito cotada, mas
é melhor o Verão.
E também essas gretas que o Outono forma
ao interceder com os domingos
em algumas cidades
já de si amarelas como bananas.
O Inverno elimina muitos sítios:
nesgas de portas viradas a norte,
margens dos rios
e bancos públicos.
Os contrafortes externos
das igrejas antigas
deixam às vezes luras
utilizáveis mesmo com neve.
Mas desenganemo-nos: as baixas
temperaturas e os ventos húmidos
complicam tudo.
Os regulamentos, ademais, proscrevem
as carícias (com isenção
para determinadas zonas epidérmicas
- sem qualquer interesse –
em crianças, cães e outros animais)
e o “não tocar, perigo de ignomínia”
pode ler-se em mil olhares.
Para onde fugir, então?
Em todo o lado olhos vesgos,
córneas torturadas,
implacáveis pupilas,
retinas reticentes,
vigiam, desconfiam, ameaçam.
Resta talvez o remédio de andar só,
de esvaziar a alma de ternura
e enchê-la de fastio e indiferença,
neste tempo hostil, propício ao ódio.
(Angel Gonzales)
viernes, 19 de noviembre de 2010
ANUESCA dará un recital el 4 de diciembre
ANUESCA dará un recital el 4 de diciembre a las 18 horas en la residencia de la tercera edad NOVAIRE
La poesía es una de las más grandes artes, una impresionante manera de vivir que no conoce edad, ni la puede doblegar ningún tipo de obstáculo, abriéndose siempre un preciado camino a la hora de acercarse a quién de corazón desee saber de ella, disfrutar de ella y complacerse y complacer al mundo entero con ella.
Pocas cosas como las artes en cualquiera de sus expresiones, puede llegar a anidar en los corazones de las personas de cualquier edad y condición social que así lo deseen, y de entre las maravillosas artes que el hombre ha perfeccionado con el discurrir del tiempo, “golpe a golpe, verso a verso”, la poesía, ¡que bella palabra! es una de las que con más gozo alberga nuestro corazón, pues al vivir, al hablar, al mirar, al compartir, al ayudar… estamos escribiendo poesía.
Desde nuestra más tierna infancia en que comenzamos a leer los primeros poemas escritos por los grandes autores de todos los tiempos, hasta que con la sabiduría que proporcionan los años, podemos leer o componer nuestros propios poemas, la poesía siempre nos ha acompañado en todos nuestros quehaceres y ha aportando esa luz, ese amor, ese sentimiento que nos empuja a amar, a ver en las demás personas a nosotros mismos, a compartir nuestros poemas, a ser solidarios y luchar por la belleza de un mundo en el cual tenemos depositadas nuestras más fervientes ilusiones y esperanzas.
¿Quién de niño no ha escrito un verso al amor? ¿Quién de joven no ha exaltado las bondades de su pareja? Y… ¿Quién de mayor no ha cantado las excelencias de la naturaleza?
La poesía es pura magia intemporal que une al mundo en un fraternal abrazo de amor.
Para mis amigos y familiares de la Residencia de la Tercera Edad Novaire de El Campello esperando que el recital de ANUESCA sea de su agrado.
ANUESCA aprovecha estas líneas para felicitar a todos los ancianos de El Campello y desearles unas felices fiestas de Navidad.
Juan Benito (ANUESCA)
La poesía es una de las más grandes artes, una impresionante manera de vivir que no conoce edad, ni la puede doblegar ningún tipo de obstáculo, abriéndose siempre un preciado camino a la hora de acercarse a quién de corazón desee saber de ella, disfrutar de ella y complacerse y complacer al mundo entero con ella.
Pocas cosas como las artes en cualquiera de sus expresiones, puede llegar a anidar en los corazones de las personas de cualquier edad y condición social que así lo deseen, y de entre las maravillosas artes que el hombre ha perfeccionado con el discurrir del tiempo, “golpe a golpe, verso a verso”, la poesía, ¡que bella palabra! es una de las que con más gozo alberga nuestro corazón, pues al vivir, al hablar, al mirar, al compartir, al ayudar… estamos escribiendo poesía.
Desde nuestra más tierna infancia en que comenzamos a leer los primeros poemas escritos por los grandes autores de todos los tiempos, hasta que con la sabiduría que proporcionan los años, podemos leer o componer nuestros propios poemas, la poesía siempre nos ha acompañado en todos nuestros quehaceres y ha aportando esa luz, ese amor, ese sentimiento que nos empuja a amar, a ver en las demás personas a nosotros mismos, a compartir nuestros poemas, a ser solidarios y luchar por la belleza de un mundo en el cual tenemos depositadas nuestras más fervientes ilusiones y esperanzas.
¿Quién de niño no ha escrito un verso al amor? ¿Quién de joven no ha exaltado las bondades de su pareja? Y… ¿Quién de mayor no ha cantado las excelencias de la naturaleza?
La poesía es pura magia intemporal que une al mundo en un fraternal abrazo de amor.
Para mis amigos y familiares de la Residencia de la Tercera Edad Novaire de El Campello esperando que el recital de ANUESCA sea de su agrado.
ANUESCA aprovecha estas líneas para felicitar a todos los ancianos de El Campello y desearles unas felices fiestas de Navidad.
Juan Benito (ANUESCA)
jueves, 18 de noviembre de 2010
miércoles, 17 de noviembre de 2010
Mañana habré de verte si es que quieres
Mañana habré de verte si es que quieres
y un brillo de alegría habrá en mi boca.
¡Bendita la ilusión que se desboca
pensando en el amor y en las mujeres!
De joven, en mi pecho los quereres
brotaban sin cesar, con ansia loca.
¿Qué oculta ese poder, que cuanto toca
se torna en diversión, ansia y placeres?
Pasados son los años y prosigo
soñando en el albur de la aventura,
no sirve que me indique algún amigo
que obrar de tal manera ya es locura.
Contesto que la suerte va conmigo,
pues bien dice el refrán: - Genio y figura...-.
Por Francisco Escobar Bravo
y un brillo de alegría habrá en mi boca.
¡Bendita la ilusión que se desboca
pensando en el amor y en las mujeres!
De joven, en mi pecho los quereres
brotaban sin cesar, con ansia loca.
¿Qué oculta ese poder, que cuanto toca
se torna en diversión, ansia y placeres?
Pasados son los años y prosigo
soñando en el albur de la aventura,
no sirve que me indique algún amigo
que obrar de tal manera ya es locura.
Contesto que la suerte va conmigo,
pues bien dice el refrán: - Genio y figura...-.
Por Francisco Escobar Bravo
Angela Galdón ha escrito sobre Miguel Hernández
Ángela ha escrito: A MIGUEL HERNÁNDEZ ELEGÍA...
Se cumple el centenario de la muerte del Poeta... entrelazando sus versos con mis versos, sus ricos poemas y mi humilde poesía, le dedico mi recuerdo y mi elegía. Umbría por la pena, casi bruna porque la pena tizna cuando estalla, dónde yo no me hallo no se halla mujer más apenada que ninguna. *** En Orihuela su pueblo y no el mío... se me ha muerto como el rayo Miguel Hernández, con quien tanto quería.
*** DE SU AMIGO ROSENDO... DOY TESTIGO... De tu amigo del alma doy testigo... que te aguarda bajo tu higuera y tu olivo, de tu amigo del alma bien quisiera que florecieras de nuevo cada primavera. De tu amigo del alma me estremece que recordara pequeñas, pequeñeces, de tu amigo del alma fiel a tu ausencia y a tu vida ¡ nunca te olvida... ! De tu amigo en la infancia más valdría... que estuvieras con él hoy todavía, de tu amigo del alma sus mejillas se humedecen de lágrimas furtivas. No te has ido, sigues fiel y toreas con él aún tus corridas vestido de luces de papel compañero de juegos y fatigas. Que tu amigo recuerda tus poesías bajo el chopo y el peral del huerto un día te observaba atento casi mudo tu bucólica inspiración cómo fluía. De tu amigo del alma, amistad pura, de sus lágrimas añejas, un derroche de ternura hacia tu persona presta a mi persona ayuda, a emanar de mi alma mi verso y mi locura...
¡OH locura hermosa...! esa que me conduce al verso y a la prosa, queriendo emularte con mis cosas procuro que de cardos, nazcan rosas. De tu amigo del alma doy testigo... que eso de verdad no es otra cosa que puro cariño de amistad hermosa, que hace con su fidelidad que yo ame tus cosas, que eso de verdad es una amigo. De tu amigo del alma, el recuerdo a tus chumberas, a tus partidos de fútbol, tú... centro izquierda, a tu lado Rosendo... centro medio, y Manolo Recora... a tu derecha... De tu amigo del alma conocemos... tu verso compuesto a las palmeras, que tus musas incesantes se marcharon dejando tus versos con su ausencia. De tu amigo Rosendo ten seguro el recuerdo y su afecto, con orgullo. Y de mí, que en mis versos bien procuro imitarte sin lograr lo hermoso tuyo, de mi alma Miguel ¡tienes lo puro...! besarte tu noble calavera que en sueños lo soñé, ¡que te lo juro...!
28/03/2005.- Alicante ******
Se cumple el centenario de la muerte del Poeta... entrelazando sus versos con mis versos, sus ricos poemas y mi humilde poesía, le dedico mi recuerdo y mi elegía. Umbría por la pena, casi bruna porque la pena tizna cuando estalla, dónde yo no me hallo no se halla mujer más apenada que ninguna. *** En Orihuela su pueblo y no el mío... se me ha muerto como el rayo Miguel Hernández, con quien tanto quería.
*** DE SU AMIGO ROSENDO... DOY TESTIGO... De tu amigo del alma doy testigo... que te aguarda bajo tu higuera y tu olivo, de tu amigo del alma bien quisiera que florecieras de nuevo cada primavera. De tu amigo del alma me estremece que recordara pequeñas, pequeñeces, de tu amigo del alma fiel a tu ausencia y a tu vida ¡ nunca te olvida... ! De tu amigo en la infancia más valdría... que estuvieras con él hoy todavía, de tu amigo del alma sus mejillas se humedecen de lágrimas furtivas. No te has ido, sigues fiel y toreas con él aún tus corridas vestido de luces de papel compañero de juegos y fatigas. Que tu amigo recuerda tus poesías bajo el chopo y el peral del huerto un día te observaba atento casi mudo tu bucólica inspiración cómo fluía. De tu amigo del alma, amistad pura, de sus lágrimas añejas, un derroche de ternura hacia tu persona presta a mi persona ayuda, a emanar de mi alma mi verso y mi locura...
¡OH locura hermosa...! esa que me conduce al verso y a la prosa, queriendo emularte con mis cosas procuro que de cardos, nazcan rosas. De tu amigo del alma doy testigo... que eso de verdad no es otra cosa que puro cariño de amistad hermosa, que hace con su fidelidad que yo ame tus cosas, que eso de verdad es una amigo. De tu amigo del alma, el recuerdo a tus chumberas, a tus partidos de fútbol, tú... centro izquierda, a tu lado Rosendo... centro medio, y Manolo Recora... a tu derecha... De tu amigo del alma conocemos... tu verso compuesto a las palmeras, que tus musas incesantes se marcharon dejando tus versos con su ausencia. De tu amigo Rosendo ten seguro el recuerdo y su afecto, con orgullo. Y de mí, que en mis versos bien procuro imitarte sin lograr lo hermoso tuyo, de mi alma Miguel ¡tienes lo puro...! besarte tu noble calavera que en sueños lo soñé, ¡que te lo juro...!
28/03/2005.- Alicante ******
lunes, 15 de noviembre de 2010
IX ENCUENTRO NACIONAL DE ANUESCA el 20 de NOVIEMBRE a favor de HAITÍ
IX ENCUENTRO NACIONAL DE ANUESCA el 20 de NOVIEMBRE a favor de HAITÍ
De nuevo la muerte se ceba con los inocentes en Haití. El cólera ataca
a los niños, a los mayores, a los padres, a una población que sufrió
el 12 de enero un descomunal terremoto: 200 000 muertos, 250 000 heridos
y 1 millón de personas sin techo. La tragedia sigue en un país
que no verá el final del túnel si nosotros, los ciudadanos de a pie no
nos unimos no nos solidarizamos para ayudar a nuestros hermanos.
Haití tiene la renta por cápita más baja de toda Sudamérica. La
mayoría de sus habitantes viven en unos condiciones de pobreza extrema. La
miseria es tan grave que los autóctonos antes del terremoto no tenían
casi posibilidad de alimentarse y preparaban galletas de barro y manteca
para sobrevivir.
Casi todos los pequeños padecen de enfermedades hídricas, parásitos….
Haití no tiene medicamentos, agua para salvar a estos niños indefensos
que miran las cámaras de los periodistas con unos ojos vacios que ya no
ven nada, que sólo esperan la muerte sin que sus padres, si
no han muerto, puedan socorrerles.
ANUESCA con su festival anual espera que la población de El Campello
se una al movimiento solidario y aporte su ayuda a este pueblo al borde de
la nada, al borde de la muerte.
Harmonie Botella
De nuevo la muerte se ceba con los inocentes en Haití. El cólera ataca
a los niños, a los mayores, a los padres, a una población que sufrió
el 12 de enero un descomunal terremoto: 200 000 muertos, 250 000 heridos
y 1 millón de personas sin techo. La tragedia sigue en un país
que no verá el final del túnel si nosotros, los ciudadanos de a pie no
nos unimos no nos solidarizamos para ayudar a nuestros hermanos.
Haití tiene la renta por cápita más baja de toda Sudamérica. La
mayoría de sus habitantes viven en unos condiciones de pobreza extrema. La
miseria es tan grave que los autóctonos antes del terremoto no tenían
casi posibilidad de alimentarse y preparaban galletas de barro y manteca
para sobrevivir.
Casi todos los pequeños padecen de enfermedades hídricas, parásitos….
Haití no tiene medicamentos, agua para salvar a estos niños indefensos
que miran las cámaras de los periodistas con unos ojos vacios que ya no
ven nada, que sólo esperan la muerte sin que sus padres, si
no han muerto, puedan socorrerles.
ANUESCA con su festival anual espera que la población de El Campello
se una al movimiento solidario y aporte su ayuda a este pueblo al borde de
la nada, al borde de la muerte.
Harmonie Botella
domingo, 14 de noviembre de 2010
AL NO NACIDO
AL NO NACIDO
Dudé en tu nacimiento.
Quizas mal aconsejada.
Y en lo profundo de mí
oigo a veces un lamento,
...que me desgarra y maltrata
todo lo que llevo dentro.
¿Que daño te hice yo,
qe ni siquiera he nacido?
¿Acaso no valgo yo
ni tan siquiera un suspiro?
Maria Llaves Llorca
Dudé en tu nacimiento.
Quizas mal aconsejada.
Y en lo profundo de mí
oigo a veces un lamento,
...que me desgarra y maltrata
todo lo que llevo dentro.
¿Que daño te hice yo,
qe ni siquiera he nacido?
¿Acaso no valgo yo
ni tan siquiera un suspiro?
Maria Llaves Llorca
viernes, 12 de noviembre de 2010
Senda del poeta Miguel Hernández. 12 de noviembre
Salida de los senderistas hacia Orihuela. Homenaje en el cementerio.
Zeguramente (poema en andaluz)
Pué
muxaz graziaz,
po er l´enbio.
Yo boi a zeguí aziendo,
lo ke bea má konbeniente,
pa la yengua k´ablaba mí mare.
Zeguramente,
ar l´iguá,
ke e exo un kuaderniyo,
kon temaz míoz,
zobre Miguel Hernández Gilabert,
de loz kualez ya e diztribuio\bendio ma de teziento kuarenta;
boi a azé otro kon miz temaz,
en mí andalú;
l´unika koza
ke me lo pue inpedí,
zon la farta de talegoz;
po ke zerá muxo má gordo.
Zienpre bueztro
migé
muxaz graziaz,
po er l´enbio.
Yo boi a zeguí aziendo,
lo ke bea má konbeniente,
pa la yengua k´ablaba mí mare.
Zeguramente,
ar l´iguá,
ke e exo un kuaderniyo,
kon temaz míoz,
zobre Miguel Hernández Gilabert,
de loz kualez ya e diztribuio\bendio ma de teziento kuarenta;
boi a azé otro kon miz temaz,
en mí andalú;
l´unika koza
ke me lo pue inpedí,
zon la farta de talegoz;
po ke zerá muxo má gordo.
Zienpre bueztro
migé
jueves, 11 de noviembre de 2010
Presentación del poemario "Un pastor ante la muerte"
Hola Compañeros, quería anunciaros que el próximo día 16 de Noviembre presentaré mi nuevo libro de poesía "Un pastor ante la muerte" a las 20:00 H en el centro cultural Ibercaja de Portales 48 en Logroño, el acto será presentado por el Consejero de presidencia del Gobierno de La Rioja: Emilio Del Río y el doctor en Filología Hispánica: José Luis Pérez Pastor, espero contar con vuestra presencia, en este acto tan importante para mí.
Este nuevo poemario, editado por la editorial riojana del 4 de Agosto y con portada del pintor calagurritano Francisco Javier Garrido Romanos, trata sobre la desaparición del oficio pastoril, como comprobaréis en este extracto del prólogo realizado por el poeta de Alicante, Felipe Fuentes García.
Un pastor ante la muerte es una evocación de las tareas
pastoriles de otro tiempo, llamadas ahora a su extinción, un contenido
lamento por su trueque ante la modernidad, pero, en el
fondo, se yergue como un canto a la Naturaleza, que no se
detiene en una mera topografía de la flora y de la fauna, sino
que trasciende y eleva, comunicando al lector el sentimiento del
hombre que habita ese paisaje, construyendo con la palabra una
realidad que el propio autor transita e integra. En sus páginas
corre, a modo de manantial, la voz de un poeta en plenitud, de
palabra firme, que sabe transmitir al lector —a través del dolor
de la pérdida— el vibrato de los valores antropológicos del
amor, de la añoranza del tiempo consumido y de las estancias
clausuradas, del valor de la amistad, de la soledad del hombre y,
sobre todo, del anhelo de perdurabilidad, de trascendencia.
QUÉ SERÁ DE ESTOS CAMPOS
Qué será de estos campos cuando mueras,
pastor que te pronuncias en caminos,
en antiguas cañadas y destinos
con un rumor de sabias primaveras.
¿Recordarán tu paso las laderas
impregnadas de aquellos dulces trinos
de cencerros y amores peregrinos
que nacen cuando brotan las trigueras?
¿Verán los tambarices del sesteo
la penumbra en su vientre, con navajas
cuando reine el silencio del descanso?
Bebes la soledad en el careo
mientras surcas los montes que trabajas...
Y una pupila yace en el remanso.
---------------------------------------------
Adrián Pérez Castillo
miércoles, 10 de noviembre de 2010
Poema de Esmeralda Busto
CUANDO PUEDO PENSAR
De noche cuando pongo
mis sienes en la almohada
y hacia otro mundo quiero,
mis pensamientos volver
callada y en silencio
enfadada en ti pienso
porque queiro estar contigo
y no te puedo ver
¡no ves que no!
que así no puedo ser
que poco a poco matas
el amor de una mujer
que siempre te ha querido
como se debe querer.
No vez que no
que así no puede ser,
que de tanto pensar no pienso
que de tanto esperar
ni siquiera esperar
que paso días enteros
callada y entristecida,
sin que tú te acuerdes
ni siquiera de llamar.
Reclinada en dos almohadones
espero y desespero,
al no poder descansar.
Qué fácil parece todo
y que difícil amor
cuando el amor de tu vida
sin duda no es igual
¡No ves que no!
que así no puede ser
porque pienso que mañana
me volverá a suceder
pobre corazón lastimado...
(leer el resto del poema en la foto que sigue...)
De noche cuando pongo
mis sienes en la almohada
y hacia otro mundo quiero,
mis pensamientos volver
callada y en silencio
enfadada en ti pienso
porque queiro estar contigo
y no te puedo ver
¡no ves que no!
que así no puedo ser
que poco a poco matas
el amor de una mujer
que siempre te ha querido
como se debe querer.
No vez que no
que así no puede ser,
que de tanto pensar no pienso
que de tanto esperar
ni siquiera esperar
que paso días enteros
callada y entristecida,
sin que tú te acuerdes
ni siquiera de llamar.
Reclinada en dos almohadones
espero y desespero,
al no poder descansar.
Qué fácil parece todo
y que difícil amor
cuando el amor de tu vida
sin duda no es igual
¡No ves que no!
que así no puede ser
porque pienso que mañana
me volverá a suceder
pobre corazón lastimado...
(leer el resto del poema en la foto que sigue...)
Poema de Sandra Figueroa
Te fuiste en silencio como un cobarde
que roba en la noche y emprende la huida.
Te fuiste como un cobarde llevando contigo
mi frágil corazón entre tus manos.
Te fuiste sin despedidas, sin palabras,
indiferente a mi amor y mis poemas.
Te fuiste como esta noche de oscuridad
que a la luz de una vela que se extingue
te escribo decepcionada y suspirando
tu ultimo poema. Te fuiste sin adiós.
Te fuiste y no supe el porque de la partida.
Imagino que te cansaste de fingir un amor
que no existió nunca y tan solo te divertía
ver mi cariño y dolor rimado en versos,
en letras que lloraban en cada punto.
Te fuiste como la luz de esta vela, y a oscuras,
temblando, pongo fin a este poema triste
que será mi adiós para el cobarde que fuiste.
Sandra Figueroa H.
Monterrey, N. México
Marzo 1 del 2004
que roba en la noche y emprende la huida.
Te fuiste como un cobarde llevando contigo
mi frágil corazón entre tus manos.
Te fuiste sin despedidas, sin palabras,
indiferente a mi amor y mis poemas.
Te fuiste como esta noche de oscuridad
que a la luz de una vela que se extingue
te escribo decepcionada y suspirando
tu ultimo poema. Te fuiste sin adiós.
Te fuiste y no supe el porque de la partida.
Imagino que te cansaste de fingir un amor
que no existió nunca y tan solo te divertía
ver mi cariño y dolor rimado en versos,
en letras que lloraban en cada punto.
Te fuiste como la luz de esta vela, y a oscuras,
temblando, pongo fin a este poema triste
que será mi adiós para el cobarde que fuiste.
Sandra Figueroa H.
Monterrey, N. México
Marzo 1 del 2004
Poema de César Sempere
Versos desangrados mi tierra nutre,
desmembrados en lianas despeinadas
queriendo emerger de la densa sombra
muriendo al saber que se desvanecen.
Gallardos, afluentes de mi camino
agotando la vida su destino.
Rotos, quebrados de razones secas
siendo jornaleros de mis arados.
Repican las cantinelas tostadas
de trigo, vides, óleos soleados,
con yerma siega labrada ya suda,
arreo de buey, empuje labrado.
Sazona pues mi siembra sin emboque,
dando respuesta a la amarga avidez
de un sentimiento jamás satisfecho
tras el jugoso aroma de tus lomas.
desmembrados en lianas despeinadas
queriendo emerger de la densa sombra
muriendo al saber que se desvanecen.
Gallardos, afluentes de mi camino
agotando la vida su destino.
Rotos, quebrados de razones secas
siendo jornaleros de mis arados.
Repican las cantinelas tostadas
de trigo, vides, óleos soleados,
con yerma siega labrada ya suda,
arreo de buey, empuje labrado.
Sazona pues mi siembra sin emboque,
dando respuesta a la amarga avidez
de un sentimiento jamás satisfecho
tras el jugoso aroma de tus lomas.
Poema de Elisa Lichazul
Arenas Rojas
Señálame el objetivo que buscas
lo imperativo de tu obsesión
lo urgente del camino
que ya no puedo más.
Estoy agotado
minado
sediento
y tú sólo quieres llegar
o quizá escapar como un necio
de lo que es imposible escapar.
Déjame morir acá
ya nada importa, todo se gastó
todo llegó a su fondo y desde la arena
que se me queda en las manos
he de cubrir mi rostro para no verte más.
Vete a remontar vientos rescatadores
ya no soy tu responsabilidad
y he de quedarme con mis raíces expuestas
quizá algún cielo se apiade
y deje caer su lluvia sobre esta hojarasca
que se reseca con el solo rumor de un fuego cruzado.
Las horas me vigilan impertérritas
ellas saben desde dónde me duele
ni la sombra hoy asoma para consolar
todo se ha muerto incluyendo a la ternura
nada se me permite , es una tortura
cada tictac punza en mi ojo
como si fuera un escorpión incansable.
Llorar es una burla
soy todo sal
mi boca se ha quedado en letanías inconclusas
las manos atrofiadas por la brusca monotonía
han dejado manar acciones
sus apéndices no se mueven, ya no ayudan.
No queda amanecer en este horizonte
ni un ingenuo pensamiento
todo quedó atado
todo sueño quedó mutilado
por eso solo he de quedar.
elisa©lichazul
Señálame el objetivo que buscas
lo imperativo de tu obsesión
lo urgente del camino
que ya no puedo más.
Estoy agotado
minado
sediento
y tú sólo quieres llegar
o quizá escapar como un necio
de lo que es imposible escapar.
Déjame morir acá
ya nada importa, todo se gastó
todo llegó a su fondo y desde la arena
que se me queda en las manos
he de cubrir mi rostro para no verte más.
Vete a remontar vientos rescatadores
ya no soy tu responsabilidad
y he de quedarme con mis raíces expuestas
quizá algún cielo se apiade
y deje caer su lluvia sobre esta hojarasca
que se reseca con el solo rumor de un fuego cruzado.
Las horas me vigilan impertérritas
ellas saben desde dónde me duele
ni la sombra hoy asoma para consolar
todo se ha muerto incluyendo a la ternura
nada se me permite , es una tortura
cada tictac punza en mi ojo
como si fuera un escorpión incansable.
Llorar es una burla
soy todo sal
mi boca se ha quedado en letanías inconclusas
las manos atrofiadas por la brusca monotonía
han dejado manar acciones
sus apéndices no se mueven, ya no ayudan.
No queda amanecer en este horizonte
ni un ingenuo pensamiento
todo quedó atado
todo sueño quedó mutilado
por eso solo he de quedar.
elisa©lichazul
Poema de Amalia Caetano
Las hechiceras se mueven
en los sauces gemidores.
Bellas hadas en arco iris
abundadas de ilusiones.
Esplendorosa luciérnaga
Estás en los atolones
Observando mi belleza
tan solitaria en la noche…
Las hechiceras se mueven
Abundadas de ilusiones.
Amalia Lateano
en los sauces gemidores.
Bellas hadas en arco iris
abundadas de ilusiones.
Esplendorosa luciérnaga
Estás en los atolones
Observando mi belleza
tan solitaria en la noche…
Las hechiceras se mueven
Abundadas de ilusiones.
Amalia Lateano
Poemas de Manuel Rubio
ENTRE QUEBRADAS
Entre quebradas que el cielo se esconde,
Entre ecos que ni la voz se repite,
Entre señores de ríos boca abajo,
Entre mantos que el cielo nos cubre,
Entre estrellas parpadeantes a oscuras,
Entre faldas de cerros echadas,
Entre gritos de grillos pedantes,
Entre puntas de cumbres gigantes,
Entre estrujos de rocas de montes,
Entre suspiros que acompaña la noche,
Entre tu amor y el mío;
Allí los ecos repiten “Te amo”
Manuel Rubio T.
ASI COMO
Así como la profundidad del mar
como la inmensidad del infinito,
como el sol que brilla en su día,
como la luna que brilla su noche,
como la tierra que gira en sus horas,
como la vida nos da la vida,
como la estrella querida en el cielo,
como Dios nos da la eternidad,
como misterio que guarda el universo;
así como el mar infinito
entre el día y la noche
a toda hora nuestras vidas
aquí y en el cielo
por la eternidad del universo
tú y yo nos amamos.
Manuel Rubio T.
ALLI ESTA EL AMOR
Allí está el amor; donde quieras que esté
cuando veas en mí una sonrisa, que lo olvida todo
Allí está el amor…
cuando quieras llenar el alma con una sola palabra de amor
Allí está el amor…
cuando veas en la mirada lo infinito, lo eterno y lo profundo de amar
Allí está el amor…
cuando quieras encontrarlo sin tener que buscarlo
Allí está el amor…
cuando quieras recibirlo; sin tener que pedirlo
Allí está el amor…
cuando cuentes conmigo sin distancia ni tiempo, pero en si tu mente
Allí está el amor…
cuando hagas algo de mí, con sosiego, ternura,
inteligencia y bondad
Allí está el amor…
cuando despiertes de tus sueños con alegría de vivir más a mi lado
Allí está el amor…
cuando veas en mí a nuestro hijo, que quieres darle todo
Allí está el amor…
cuando veas en mí que no te falta nada; porque soy tu todo
Allí está el amor…
cuando no sufras ni tengas pena de nada; y te sientas feliz
Allí está el amor…
cuando veas que brillo más que las estrellas, la luna y el sol juntos
Allí está el amor…
cuando arrancarme de tu vida no puedes, porque es destruirte tu misma
Allí está el amor…
entre todas tus cosas, tu trabajo, tu familia, entre toda la gente
Allí está el amor…
entre tu razón, tu vivir, tu amor, tu dicha y todo de todo
Allí está el amor…
allí estará para siempre, donde quieras que esté;
Allí está el amor…
allí estaré yo; por siempre tu gran amor.
Manuel Rubio T.
Entre quebradas que el cielo se esconde,
Entre ecos que ni la voz se repite,
Entre señores de ríos boca abajo,
Entre mantos que el cielo nos cubre,
Entre estrellas parpadeantes a oscuras,
Entre faldas de cerros echadas,
Entre gritos de grillos pedantes,
Entre puntas de cumbres gigantes,
Entre estrujos de rocas de montes,
Entre suspiros que acompaña la noche,
Entre tu amor y el mío;
Allí los ecos repiten “Te amo”
Manuel Rubio T.
ASI COMO
Así como la profundidad del mar
como la inmensidad del infinito,
como el sol que brilla en su día,
como la luna que brilla su noche,
como la tierra que gira en sus horas,
como la vida nos da la vida,
como la estrella querida en el cielo,
como Dios nos da la eternidad,
como misterio que guarda el universo;
así como el mar infinito
entre el día y la noche
a toda hora nuestras vidas
aquí y en el cielo
por la eternidad del universo
tú y yo nos amamos.
Manuel Rubio T.
ALLI ESTA EL AMOR
Allí está el amor; donde quieras que esté
cuando veas en mí una sonrisa, que lo olvida todo
Allí está el amor…
cuando quieras llenar el alma con una sola palabra de amor
Allí está el amor…
cuando veas en la mirada lo infinito, lo eterno y lo profundo de amar
Allí está el amor…
cuando quieras encontrarlo sin tener que buscarlo
Allí está el amor…
cuando quieras recibirlo; sin tener que pedirlo
Allí está el amor…
cuando cuentes conmigo sin distancia ni tiempo, pero en si tu mente
Allí está el amor…
cuando hagas algo de mí, con sosiego, ternura,
inteligencia y bondad
Allí está el amor…
cuando despiertes de tus sueños con alegría de vivir más a mi lado
Allí está el amor…
cuando veas en mí a nuestro hijo, que quieres darle todo
Allí está el amor…
cuando veas en mí que no te falta nada; porque soy tu todo
Allí está el amor…
cuando no sufras ni tengas pena de nada; y te sientas feliz
Allí está el amor…
cuando veas que brillo más que las estrellas, la luna y el sol juntos
Allí está el amor…
cuando arrancarme de tu vida no puedes, porque es destruirte tu misma
Allí está el amor…
entre todas tus cosas, tu trabajo, tu familia, entre toda la gente
Allí está el amor…
entre tu razón, tu vivir, tu amor, tu dicha y todo de todo
Allí está el amor…
allí estará para siempre, donde quieras que esté;
Allí está el amor…
allí estaré yo; por siempre tu gran amor.
Manuel Rubio T.
Fotocomposiones para un Centenario
Fotos de Ramón Palmeral. Abayubá Caraballo canta "El niño yuntero".
jueves, 4 de noviembre de 2010
Ilusión
Ilusión
Príncipe de caballo blanco
una capa, un escudo
un trote audaz y seguro
con elegancia llevas.
Princesa que esperas
la huérfana promesa
enredada en sutil encanjes
y en sueños de seda.
Se divisa en el horizonte,
verde, silvestre pradera;
viste nacer una rosa, y otra,
y otra, en el jardín de tu mente.
Reloj de arena
que marca el paso
de cada tiempo de espera.
Bajó el sol a secarte las lágrimas,
tu mundo parece impiadoso
paciente princesa.
Se divisa en el horizonte,
seca, árida, ocre pradera;
el brinco del caballo blanco...
como verdad ambigua
como pasado que se estanca
como huella que se pierde
como latido que se frena...
Carla Erica Allione
Príncipe de caballo blanco
una capa, un escudo
un trote audaz y seguro
con elegancia llevas.
Princesa que esperas
la huérfana promesa
enredada en sutil encanjes
y en sueños de seda.
Se divisa en el horizonte,
verde, silvestre pradera;
viste nacer una rosa, y otra,
y otra, en el jardín de tu mente.
Reloj de arena
que marca el paso
de cada tiempo de espera.
Bajó el sol a secarte las lágrimas,
tu mundo parece impiadoso
paciente princesa.
Se divisa en el horizonte,
seca, árida, ocre pradera;
el brinco del caballo blanco...
como verdad ambigua
como pasado que se estanca
como huella que se pierde
como latido que se frena...
Carla Erica Allione
Grupo poético Miguel Hernandez, recital del centenario
La manana del día 30 de octubre 2010 el Grupo Poético Miguel Hernández de Alicante celebró recital ante la tumba del poeta, para recordar el centenario, con la asistencia de numerosos poetas y público:
Poetas por orden de recital:
Ramón Palmeral,
Rafaela Lax,
Trinitario Rodríguez,
Virginia Pina,
José Antonio Charques,
Pilar Casasola,
Paco Martínez,
Eumenia Rodríguez,
Ana Martinlópez,
Agustín Conchilla,
Eduardo Romero,
Francisca Cerdá,
Pepa Zaragoza
Paca Zaragoza.
Discurso de ANTONIO GRACIA
CA Calatayud - Solemne Acto de Apertura del Curso (en diferido) UNED
Discurso de ANTONIO GRACIA
Discurso de ANTONIO GRACIA
A Núria Torres, in memoriam
A Núria Torres, in memoriam
por Alfonso Alegre Heitzmann
La historia de la poesía del siglo XX nos ha dado algunos grandes poetas que nunca persiguieron el reconocimiento y que incluso no llegaron a conocerlo. En ocasiones, la razón de ese anonimato no ha sido tanto la negligencia de una época o de una sociedad que no supieron ver la grandeza de un artista, como la relación especialmente secreta que esos escritores han querido mantener con la poesía, conscientes de que ésta no se deja engañar por objetivos espurios como la fama.
A fines de 1942 moría, a los treinta y dos años de edad, Màrius Torres, una de las voces más hondas de la poesía catalana contemporánea. Moría de una tuberculosis que se le había manifestado siete años antes, y moría sin ver publicado ninguno de sus poemas. Las circunstancias de su final fueron además especialmente trágicas. De familia de larga tradición liberal y republicana —su padre fue, durante los años de la República, vicepresidente del Parlamento de Cataluña—, Màrius Torres murió en el sanatorio de Puig d'Olena, alejado de la casa familiar de Lleida, que al término de la Guerra Civil Española fue saqueada y confiscada, y de su padre y hermanos que, exiliados en la Cataluña francesa, no muy lejos de Màrius, supieron de la agonía y muerte del poeta sin poder compartir con él sus últimos momentos, ni acudir siquiera a su entierro. Sólo Núria, su hermana pequeña, pudo cruzar clandestinamente la frontera en octubre de 1942 y convivir con él durante quince días, convirtiéndose más tarde, y a lo largo de toda su vida, en la mejor embajadora de la obra poética y de la memoria viva de su hermano.
Cinco años después de la muerte del poeta, en diciembre de 1947, se publicó en Coyoacán, en la ciudad de México, y en su lengua original, la lengua catalana, la obra poética de Màrius Torres. El volumen reunía noventa y seis poemas, en la selección que el propio autor consideró definitiva. Se tiraron 142 ejemplares y la edición estuvo al cuidado de Joan Sales, escritor y editor catalán, fiel amigo del poeta, exiliado en México tras la Guerra Civil. En una relación epistolar que duró los años de la guerra y los inmediatamente posteriores, Joan Sales, siguiendo paso a paso las indicaciones de su amigo, pudo editar su poesía según la voluntad de éste. La publicación de la obra de Màrius Torres fue el último proyecto del grupo de escritores catalanes exiliados en México que, entre 1943 y 1947, editaron con Joan Sales los Quaderns de l'Exili. La edición se demoró cinco años porque el padre del poeta quería que la obra de su hijo viera la luz en la tierra donde fue escrita, pues confiaba en una intervención aliada en España, cuando acabase la Segunda Guerra Mundial, que permitiese la instauración de un régimen democrático y el regreso de los exiliados.
En el mayor anonimato, y en unas circunstancias históricas y personales absolutamente dramáticas —la guerra, la enfermedad, la separación definitiva de los seres queridos—, Màrius Torres construyó una obra poética en la cual la vida expresa su más acendrada y honda belleza en la progresiva asunción de la muerte, a la que el autor llega a través de la contemplación de la naturaleza y del milagro cotidiano de la luz. Para el poeta, en su diálogo último con la poesía, "la eternidad es sólo un presente que se ensancha", y algunos de sus mejores poemas nos permiten penetrar en esa presencia efímera e insondable de la vida que se aboca, ya sin temor, a la muerte:
Hojas del álamo,
quién tuviese también
en la ribera
un vivir tan sensible,
una muerte secreta.
Con la levedad y la hondura de la hoja que cae, la vida y la obra de Màrius Torres fueron breves y secretas. La singular pureza de su poesía nace de la necesidad de expresar esa belleza efímera y eterna del mundo en toda su verdad. Como Carles Riba supo expresar con lucidez en una de sus cartas al poeta, no hay en su poesía magia de artista que pretenda llenarla ni organizarla, "un hombre se entiende con la Realidad Última —escribe Riba— gracias a una especie de pacto de confianza y aceptación [...] De ahí el tono, entre el de la oración y el de la maravilla, siempre tan ajeno a cualquier virtuosismo, tan a media voz. Los que repitan su voz, han de tomarla también en una intimidad purísima".
Tras aquella primera y heroica edición de Coyoacán, la poesía de Màrius Torres tuvo posteriormente, ya en Cataluña, sucesivas ediciones que añadieron nuevos poemas inéditos. Sin embargo, la edición mexicana sigue siendo todavía hoy la que se considera canónica por respetar la voluntad última del poeta. En la actualidad, la obra poética de Màrius Torres, pese a su brevedad, se revela como una de las más significativas de la literatura catalana de nuestro tiempo. Algunos de sus poemas están, sin lugar a dudas, entre lo mejor de la poesía en lengua catalana del siglo pasado. Sin embargo, lejos de Coyoacán, el lugar donde vieron la luz, los poemas de Màrius Torres, aunque gozan de una excelente edición en su lengua original, todavía no cuentan con una edición completa en castellano que los devuelva a la tierra que, con tanta hospitalidad, acogió a los exiliados catalanes que la publicaron en México.
He afirmado al principio de este artículo que en la historia de la poesía moderna ha habido grandes poetas que no consiguieron el reconocimiento, no tanto por culpa de la sociedad de su época como por su voluntad secreta de vida. Sin embargo, el hecho de que la obra de un poeta de la calidad de Màrius Torres no haya alcanzado, sesenta años después de su muerte, no sólo la gloria póstuma que merece, sino ni siquiera la difusión editorial necesaria en España, y a partir de ahí su natural proyección en México y en el resto de países de habla hispana, debería hacernos pensar en que verdaderamente algo grave sucede en nuestra poesía, en nuestra cultura y en nuestras instituciones.
Hace seis años una pequeña editorial de Barcelona —hoy en día casi en trance de desaparición— quiso traducir la obra poética completa de Màrius Torres al castellano y publicarla en edición bilingüe. Habida cuenta de que el poeta de Lleida era en esas fechas prácticamente inédito y desconocido fuera de su tierra natal y de su lengua, los editores creyeron justificado y necesario acudir a las instituciones catalanas pertinentes —ya con veinte años de vida desde la instauración de la democracia— para pedir una ayuda. No sin asombro, recibieron entonces la noticia de que entre las atribuciones de la Institució de les Lletres Catalanes cabían las ayudas a la traducción de un autor catalán a cualquier lengua, sí, excepto al castellano. ~
por Alfonso Alegre Heitzmann
La historia de la poesía del siglo XX nos ha dado algunos grandes poetas que nunca persiguieron el reconocimiento y que incluso no llegaron a conocerlo. En ocasiones, la razón de ese anonimato no ha sido tanto la negligencia de una época o de una sociedad que no supieron ver la grandeza de un artista, como la relación especialmente secreta que esos escritores han querido mantener con la poesía, conscientes de que ésta no se deja engañar por objetivos espurios como la fama.
A fines de 1942 moría, a los treinta y dos años de edad, Màrius Torres, una de las voces más hondas de la poesía catalana contemporánea. Moría de una tuberculosis que se le había manifestado siete años antes, y moría sin ver publicado ninguno de sus poemas. Las circunstancias de su final fueron además especialmente trágicas. De familia de larga tradición liberal y republicana —su padre fue, durante los años de la República, vicepresidente del Parlamento de Cataluña—, Màrius Torres murió en el sanatorio de Puig d'Olena, alejado de la casa familiar de Lleida, que al término de la Guerra Civil Española fue saqueada y confiscada, y de su padre y hermanos que, exiliados en la Cataluña francesa, no muy lejos de Màrius, supieron de la agonía y muerte del poeta sin poder compartir con él sus últimos momentos, ni acudir siquiera a su entierro. Sólo Núria, su hermana pequeña, pudo cruzar clandestinamente la frontera en octubre de 1942 y convivir con él durante quince días, convirtiéndose más tarde, y a lo largo de toda su vida, en la mejor embajadora de la obra poética y de la memoria viva de su hermano.
Cinco años después de la muerte del poeta, en diciembre de 1947, se publicó en Coyoacán, en la ciudad de México, y en su lengua original, la lengua catalana, la obra poética de Màrius Torres. El volumen reunía noventa y seis poemas, en la selección que el propio autor consideró definitiva. Se tiraron 142 ejemplares y la edición estuvo al cuidado de Joan Sales, escritor y editor catalán, fiel amigo del poeta, exiliado en México tras la Guerra Civil. En una relación epistolar que duró los años de la guerra y los inmediatamente posteriores, Joan Sales, siguiendo paso a paso las indicaciones de su amigo, pudo editar su poesía según la voluntad de éste. La publicación de la obra de Màrius Torres fue el último proyecto del grupo de escritores catalanes exiliados en México que, entre 1943 y 1947, editaron con Joan Sales los Quaderns de l'Exili. La edición se demoró cinco años porque el padre del poeta quería que la obra de su hijo viera la luz en la tierra donde fue escrita, pues confiaba en una intervención aliada en España, cuando acabase la Segunda Guerra Mundial, que permitiese la instauración de un régimen democrático y el regreso de los exiliados.
En el mayor anonimato, y en unas circunstancias históricas y personales absolutamente dramáticas —la guerra, la enfermedad, la separación definitiva de los seres queridos—, Màrius Torres construyó una obra poética en la cual la vida expresa su más acendrada y honda belleza en la progresiva asunción de la muerte, a la que el autor llega a través de la contemplación de la naturaleza y del milagro cotidiano de la luz. Para el poeta, en su diálogo último con la poesía, "la eternidad es sólo un presente que se ensancha", y algunos de sus mejores poemas nos permiten penetrar en esa presencia efímera e insondable de la vida que se aboca, ya sin temor, a la muerte:
Hojas del álamo,
quién tuviese también
en la ribera
un vivir tan sensible,
una muerte secreta.
Con la levedad y la hondura de la hoja que cae, la vida y la obra de Màrius Torres fueron breves y secretas. La singular pureza de su poesía nace de la necesidad de expresar esa belleza efímera y eterna del mundo en toda su verdad. Como Carles Riba supo expresar con lucidez en una de sus cartas al poeta, no hay en su poesía magia de artista que pretenda llenarla ni organizarla, "un hombre se entiende con la Realidad Última —escribe Riba— gracias a una especie de pacto de confianza y aceptación [...] De ahí el tono, entre el de la oración y el de la maravilla, siempre tan ajeno a cualquier virtuosismo, tan a media voz. Los que repitan su voz, han de tomarla también en una intimidad purísima".
Tras aquella primera y heroica edición de Coyoacán, la poesía de Màrius Torres tuvo posteriormente, ya en Cataluña, sucesivas ediciones que añadieron nuevos poemas inéditos. Sin embargo, la edición mexicana sigue siendo todavía hoy la que se considera canónica por respetar la voluntad última del poeta. En la actualidad, la obra poética de Màrius Torres, pese a su brevedad, se revela como una de las más significativas de la literatura catalana de nuestro tiempo. Algunos de sus poemas están, sin lugar a dudas, entre lo mejor de la poesía en lengua catalana del siglo pasado. Sin embargo, lejos de Coyoacán, el lugar donde vieron la luz, los poemas de Màrius Torres, aunque gozan de una excelente edición en su lengua original, todavía no cuentan con una edición completa en castellano que los devuelva a la tierra que, con tanta hospitalidad, acogió a los exiliados catalanes que la publicaron en México.
He afirmado al principio de este artículo que en la historia de la poesía moderna ha habido grandes poetas que no consiguieron el reconocimiento, no tanto por culpa de la sociedad de su época como por su voluntad secreta de vida. Sin embargo, el hecho de que la obra de un poeta de la calidad de Màrius Torres no haya alcanzado, sesenta años después de su muerte, no sólo la gloria póstuma que merece, sino ni siquiera la difusión editorial necesaria en España, y a partir de ahí su natural proyección en México y en el resto de países de habla hispana, debería hacernos pensar en que verdaderamente algo grave sucede en nuestra poesía, en nuestra cultura y en nuestras instituciones.
Hace seis años una pequeña editorial de Barcelona —hoy en día casi en trance de desaparición— quiso traducir la obra poética completa de Màrius Torres al castellano y publicarla en edición bilingüe. Habida cuenta de que el poeta de Lleida era en esas fechas prácticamente inédito y desconocido fuera de su tierra natal y de su lengua, los editores creyeron justificado y necesario acudir a las instituciones catalanas pertinentes —ya con veinte años de vida desde la instauración de la democracia— para pedir una ayuda. No sin asombro, recibieron entonces la noticia de que entre las atribuciones de la Institució de les Lletres Catalanes cabían las ayudas a la traducción de un autor catalán a cualquier lengua, sí, excepto al castellano. ~
lunes, 1 de noviembre de 2010
Sobre la pobreza y los hambrientos
EL POBRE
Un pobre se levanta
Parchado de cosas,
Se destroza como la cebolla;
Porque las cosas son las de siempre.
Un pobre se levanta
Y no se pone a llorar,
Y sabe que es presa
Del fantasma de la vida.
Un pobre se levanta;
Se provoca mordiendo sus uñas,
Come sus callos,
Muere y resucita a cada rato.
Un pobre se levanta
Con su cebolla y sus uñas
Con su fantasma de siempre;
Pero él sabe también
Que la muerte es carnicera,
Igual que la tierra,
Que a pobres y ricos
Los vuelve a la nada.
Un pobre se levanta,
Veces y veces
Vive de crisis, vive de parches
Y se ríe de muerte.
Un pobre se levanta;
Porque Jesús lo levanta
Como Lázaro a la vida,
……Y el pobre no quiere vivir.
Un pobre se levanta
Sin báculo, y sin nada a la mano
Crujen sus dedos a puño
¿A quién le reclama?
Un pobre se levanta
Y la pobreza lo tumba
La vida lo mira sin pena;
Pero él se levanta.
Un pobre se levanta;
Voltea su ropa y su piel,
Se destroza como la cebolla
Y nunca se pone a llorar.
Manuel Rubio T.
ANTE EL HAMBRE
Ante el hambre rasqueteo mis huesos;
Cristo me dice: Cinco mil pescados, cinco mil panes;
Vallejo se levanta y corrige mis versos.
¿Qué estará haciendo Rita de sus afanes?
…..Tengo hambre, tengo hambre.
Derrochan dinero que del cielo les cae
Quiero fiambre, solo fiambre.
Que importa; sino soy un notable,
Que importa la silla y la mesa,
Que importa manteles tendidos;
Solo una oración mi padre reza
Por la cena de hoy desabrido.
A veces quiero soñar como Dante,
Luchar como Sancho y Quijote
Y matar al asesino del mundo
El hambre, el hambre; sólo el hambre.
De nadie quiero consejos
Cuando falta un pan al tamaño del mar;
Si me permito es sólo a Vallejo,
Que en sus “Dados Eternos” no es blasfemar.
Que importa manteles tendidos
O un pan sin un poco de sal,
O un poco de hierbas y remedios hervidos;
¿Y del hambre?: Ése asesino no dejarse matar.
Manuel Rubio T.
¿QUIÉNES SON LOS POBRES?
¿Quiénes son los pobres?, que angustiados
Luchan por vivir por que tienen vida,
Y que el cielo les dio como condena
Estar allí entre medio estorbo y medio vivo.
¿Quiénes son los pobres? cual diáfanos de rojo corazón,
Esperan el tiempo en un reloj sin cuerda,
Que como locos en arco iris creen
Que el cielo no tiene tormentas.
¿Quiénes son los pobres?, que se desfiguran viendo pobrezas
Más que pobrezas del alma ajena;
Y murmuran sus desdichas de no alcanzar
El alma propia en medio de miserias.
¿Quiénes son los pobres?, que incomodan al que tiene más
Sabiendo que tienen menos, y sin él no hay diferencias;
Pero tienen todo al igual del que tiene cobres;
Pero la vida le hace más imposible.
¿Quiénes son los pobres?, que tienen a Dios más cerca
Del cielo y en su púlpito se nombran por pedazos
Su desgracia de tener nada más que su sonrisa
Como fruto en edén prohibido.
¿Quiénes son los pobres?, que no lloran por la vida
Que les toca; sino por la vida que les da Caín
Escarmentado en la envidia artrítica
Solapadamente en un destierro de paz.
¿Quiénes son los pobres? llamados pobres
Medidos por la vida, lanzados en el mar,
Comidos por el sol en la sed y el hambre,
En medio de noches y lunas sin abrigo.
¿Quiénes son los pobres?, medidos por simples cálculos
Índices ridículos, panes duros, piojos yuntas
En sus vidas encarnecidas de afrentas
De pura muerte, de pura cruces, y de vastos cementerios.
¿Quiénes son los pobres?, que no quieren ser ricos
Y complacidos en su condición creer que el cielo
Les tiene todo, y que Dios les alaba y quiere
Por bolsillos….por bolsillos.
¿Quiénes son los pobres? que más cerca de la muerte;
Están lejos de la vida; más cerca de la enfermedad,
Están lejos de la cura; más cerca del llanto,
Están lejos de la risa…pero cerca a Dios y lejos de la tierra.
¿Quiénes son los pobres?, que no tienen conceptos
Igual que la nada; pero se define
Que los pobres y ricos tampoco son nada;
Absolutamente nada...sí absolutamente nada.
¿Quiénes son los pobres? Y cuantas veces me pregunto
Ser pobre o rico igual es ser nada.
Manuel Rubio T.
EL PELLEJO DEL PUEBLO
El pellejo del pueblo
Se tatúa de ruina
Come desdichas, respira polvo;
Se lía de ensueños,
Y soporta plagas.
El pellejo del pueblo
Vive de esperanzas,
No necesita infiernos
Y junto a sus hijos
Se calcina en la arena.
El pellejo del pueblo
No le importa la muerte,
Su garganta es desierta,
Su voz es de viento
Y sólo mira espejismos.
El pellejo del pueblo
Soporta puñetes,
Reclama a la nada,
Su alma llora;
Pero su corazón es macizo.
El pellejo del pueblo
Dialoga a sí mismo,
Rumia su hambre
El dios muerte lo acecha;
Pero el cielo le espera.
El pellejo del pueblo
Tiene alma de cielo
Vive de Dios,
No le interesan las hostias
Solo paraíso y perdón.
El pellejo del pueblo
No le importa promesas;
Solo hoy unos panes
Que mate su hambre
Y que apague su sed.
El pellejo del pueblo,
Que pellejos solo recibe;
En su tierra, su vida y su cena
Que todos casi lo somos
Más pobres que yo.
El pellejo del pueblo,
Deja trabajar a la muerte;
Los desastres lo multan
Y se juntan sus manos
Para que Dios los consuele.
El pellejo del pueblo….
Al magnate le aburre,
Y como no puede matarlo
Le enseña el cielo;
Diciendo que Dios está con los pobres.
Manuel Rubio T.
Un pobre se levanta
Parchado de cosas,
Se destroza como la cebolla;
Porque las cosas son las de siempre.
Un pobre se levanta
Y no se pone a llorar,
Y sabe que es presa
Del fantasma de la vida.
Un pobre se levanta;
Se provoca mordiendo sus uñas,
Come sus callos,
Muere y resucita a cada rato.
Un pobre se levanta
Con su cebolla y sus uñas
Con su fantasma de siempre;
Pero él sabe también
Que la muerte es carnicera,
Igual que la tierra,
Que a pobres y ricos
Los vuelve a la nada.
Un pobre se levanta,
Veces y veces
Vive de crisis, vive de parches
Y se ríe de muerte.
Un pobre se levanta;
Porque Jesús lo levanta
Como Lázaro a la vida,
……Y el pobre no quiere vivir.
Un pobre se levanta
Sin báculo, y sin nada a la mano
Crujen sus dedos a puño
¿A quién le reclama?
Un pobre se levanta
Y la pobreza lo tumba
La vida lo mira sin pena;
Pero él se levanta.
Un pobre se levanta;
Voltea su ropa y su piel,
Se destroza como la cebolla
Y nunca se pone a llorar.
Manuel Rubio T.
ANTE EL HAMBRE
Ante el hambre rasqueteo mis huesos;
Cristo me dice: Cinco mil pescados, cinco mil panes;
Vallejo se levanta y corrige mis versos.
¿Qué estará haciendo Rita de sus afanes?
…..Tengo hambre, tengo hambre.
Derrochan dinero que del cielo les cae
Quiero fiambre, solo fiambre.
Que importa; sino soy un notable,
Que importa la silla y la mesa,
Que importa manteles tendidos;
Solo una oración mi padre reza
Por la cena de hoy desabrido.
A veces quiero soñar como Dante,
Luchar como Sancho y Quijote
Y matar al asesino del mundo
El hambre, el hambre; sólo el hambre.
De nadie quiero consejos
Cuando falta un pan al tamaño del mar;
Si me permito es sólo a Vallejo,
Que en sus “Dados Eternos” no es blasfemar.
Que importa manteles tendidos
O un pan sin un poco de sal,
O un poco de hierbas y remedios hervidos;
¿Y del hambre?: Ése asesino no dejarse matar.
Manuel Rubio T.
¿QUIÉNES SON LOS POBRES?
¿Quiénes son los pobres?, que angustiados
Luchan por vivir por que tienen vida,
Y que el cielo les dio como condena
Estar allí entre medio estorbo y medio vivo.
¿Quiénes son los pobres? cual diáfanos de rojo corazón,
Esperan el tiempo en un reloj sin cuerda,
Que como locos en arco iris creen
Que el cielo no tiene tormentas.
¿Quiénes son los pobres?, que se desfiguran viendo pobrezas
Más que pobrezas del alma ajena;
Y murmuran sus desdichas de no alcanzar
El alma propia en medio de miserias.
¿Quiénes son los pobres?, que incomodan al que tiene más
Sabiendo que tienen menos, y sin él no hay diferencias;
Pero tienen todo al igual del que tiene cobres;
Pero la vida le hace más imposible.
¿Quiénes son los pobres?, que tienen a Dios más cerca
Del cielo y en su púlpito se nombran por pedazos
Su desgracia de tener nada más que su sonrisa
Como fruto en edén prohibido.
¿Quiénes son los pobres?, que no lloran por la vida
Que les toca; sino por la vida que les da Caín
Escarmentado en la envidia artrítica
Solapadamente en un destierro de paz.
¿Quiénes son los pobres? llamados pobres
Medidos por la vida, lanzados en el mar,
Comidos por el sol en la sed y el hambre,
En medio de noches y lunas sin abrigo.
¿Quiénes son los pobres?, medidos por simples cálculos
Índices ridículos, panes duros, piojos yuntas
En sus vidas encarnecidas de afrentas
De pura muerte, de pura cruces, y de vastos cementerios.
¿Quiénes son los pobres?, que no quieren ser ricos
Y complacidos en su condición creer que el cielo
Les tiene todo, y que Dios les alaba y quiere
Por bolsillos….por bolsillos.
¿Quiénes son los pobres? que más cerca de la muerte;
Están lejos de la vida; más cerca de la enfermedad,
Están lejos de la cura; más cerca del llanto,
Están lejos de la risa…pero cerca a Dios y lejos de la tierra.
¿Quiénes son los pobres?, que no tienen conceptos
Igual que la nada; pero se define
Que los pobres y ricos tampoco son nada;
Absolutamente nada...sí absolutamente nada.
¿Quiénes son los pobres? Y cuantas veces me pregunto
Ser pobre o rico igual es ser nada.
Manuel Rubio T.
EL PELLEJO DEL PUEBLO
El pellejo del pueblo
Se tatúa de ruina
Come desdichas, respira polvo;
Se lía de ensueños,
Y soporta plagas.
El pellejo del pueblo
Vive de esperanzas,
No necesita infiernos
Y junto a sus hijos
Se calcina en la arena.
El pellejo del pueblo
No le importa la muerte,
Su garganta es desierta,
Su voz es de viento
Y sólo mira espejismos.
El pellejo del pueblo
Soporta puñetes,
Reclama a la nada,
Su alma llora;
Pero su corazón es macizo.
El pellejo del pueblo
Dialoga a sí mismo,
Rumia su hambre
El dios muerte lo acecha;
Pero el cielo le espera.
El pellejo del pueblo
Tiene alma de cielo
Vive de Dios,
No le interesan las hostias
Solo paraíso y perdón.
El pellejo del pueblo
No le importa promesas;
Solo hoy unos panes
Que mate su hambre
Y que apague su sed.
El pellejo del pueblo,
Que pellejos solo recibe;
En su tierra, su vida y su cena
Que todos casi lo somos
Más pobres que yo.
El pellejo del pueblo,
Deja trabajar a la muerte;
Los desastres lo multan
Y se juntan sus manos
Para que Dios los consuele.
El pellejo del pueblo….
Al magnate le aburre,
Y como no puede matarlo
Le enseña el cielo;
Diciendo que Dios está con los pobres.
Manuel Rubio T.