Páginas

lunes, 8 de abril de 2019

"Nanas para dormirlos...y despertarlos" , por Alfredo Gómez Gil, Traducción al japones de Etsuko Asami


                 
                       Ilustrado por ilustrador alemán afincando en Altea: Eberhard Schlotter
       Publicaciones EDAF, 247, diciembre 2000.
       Fuencarral Madrid
     
Si para la canción de cuna que se utiliza para dormir a los niños pequeños el genio castellano inventó el expresivo vocablo nana, la tradición poética de nuestro idioma nos ofrece un rico muestrario de poemillas compuestos sobre la cadencia fónica de ese arrullo.

Sobre ese mismo compás, el genio creador de Gómez Gil ha urdido un manojuelo de nanas que, por lo común y como le corresponde por género, se asientan en delicados versos de arte menor. Se trata de refinados cantos que, hundiendo sus raíces en la mejor veta de la lírica tradicional española, cuajan floraciones comprometidas con la atribulada vida actual.

Desde la voz trémula del anciano que acarona al infante para transmitirle el calor de la sangre familiar, hasta la denuncia desgarrada del indito desvalido.

Etsuko Asami se ha encargado de hacer la elegante versión japonesa que permitirá compartir el acervo de nuestras culturas milenarias.

El volumen se adorna con los grabados que expresamente preparó para esta edición el pintor alemán Eberhard Schlotter, miembro de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando.