Páginas

domingo, 9 de septiembre de 2012

TALLER de creación poética (XIV)

EL VERSÍCULO COMO HERRAMIENTA DE LA POESÍA ACTUAL

El versículo es el poema preferido por los poetas contemporáneos, difieren del verso libre, ya que éstos conservan la rima.

En el versículo no hay cómputo de sílabas, rima, acentos fijos, son Dolimétricos o de medidas variadas. Pero como en todo poema es necesario el ritmo, propio del lenguaje poético, pues de no tenerlo estaríamos hablando de prosa, el efecto ritmo se produce por la repetición de las mismas palabras o de los mismos esquemas gramaticales, estribillos o signos de puntuación.

El siguiente ejemplo ilustra un versículo. En este ejemplo el lenguaje avanza poco, se refrena, repite, toma otros puntos de vista para expresar la misma emoción. Da vueltas y vuelta para enriquecer el sentimiento desamor.

DESENGAÑOS

1 No me digas que no me quieres

2 no, no me lo digas, que estas enfadada,

3 ya lo sé, que estás desengañada, ya lo sé,

4 que estás harta de mis infidelidades, me arrepiento,

5 me arrepiento y vuelvo a caer en el abismo de tu desamor.

6 No, no me digas que no me quieres

7 que no lo soporto, no estoy dispuesto a renunciar a ti

8 que no voy a superar tu desamor,

9 pégame, aráñame, enfádate, di algo,

10 lo que no puedo es soportar tu indiferencia.

(Ramón Fernández)



Esqueleto de los ritmos del poema anterior

1 No me digas que no...

2 no, no me lo digas, que estas enfadada,

3 ya lo sé... que estás desengañada, ya lo sé

4 ................que estás hasta... (me arrepinto)

5 (me arrepiento)

6 No, no me lo digas...

7 que no lo soporto, no estoy...

8 que no voy a superar....

9 pégame, aráñame.....

10 ...no puedo... .soportar...


El versículo nos permite expresarnos con entera liberdad, lo que hay que buscar es que sea un poema y no prosa poética, para evitarlo hemos de conocer la técnica ya expuesta anteriormente.

Un poeta que no pierde vigencia es Walt Whitman, se olvida de las rimas, y llega al tuetano de su poesía. Ejemplo:
O CAPTAIN! MY CAPTAIN!

by: Walt Whitman (1819-1892)

Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.


PASAR A LA LECCIÓN XV y última

Volver a empezar por a la lección (I)