Páginas

sábado, 27 de julio de 2024

Son más interesantes las respuestas que las preguntas (Bernard Pivot). Libros y televisión

 


Bernard Pivot. Libros y televisión

Categoría (El libro y la lectura, General) por Manu de Ordoñana, Ana Merino y Ane Mayoz el 27-07-2024

Tags : , , , ,

De Bernard Pivot (1935-2024) es imprescindible elogiar su compromiso con los libros y lo que transmitió con ellos desde la televisión, hasta el punto de convertir en lector a toda una nación: Francia. Creó ese binomio exitoso, los libros y la televisión, y se lamentó de que no hubiera existido antes ese medio de difusión. Fue un periodista que supo transmitir y entretener, además de enseñar. Fue el alma de famosos programas en los que comentaban lecturas; un auténtico francés, cosmopolita, entusiasta también del vino y del fútbol.

“Nunca dejé que nadie abriera los paquetes de mis libros. Es un placer abrirlos, así con la mano, leer la carátula, mirar la dedicatoria, empezar a leerlo… es la sensualidad”.

Su relación con la televisión tiene una denominación: Apostrophes. Quince años, entre 1975 y 1990, se mantuvo en antena este programa en el que hablaban sobre libros; los colocó en el centro del debate público. Duraba setenta minutos, en horario estelar y en directo; y con un público —también en plató— entregado que podía alcanzar entre tres y seis millones de espectadores. Un espacio que hizo de la conversación en torno a la literatura un verdadero acontecimiento.

“En Apostrophes no hablamos de literatura, hablamos de libros”.

Cuando se lo presentó al director del principal canal de entonces, le dijo que quería producir “un magacín de ideas a partir de los libros”, así como reunir gente que, de otra manera, jamás coincidiría. Para ello se impuso varias normas:  las preguntas debían ser cortas; cualquier respuesta, incluso decepcionante, tendría más importancia que la pregunta; no podía olvidar que el telespectador también preguntaba y que él tenía que escuchar la respuesta.

Y así lo hizo:  Bernard Pivot en ocasiones no intervenía, sabía mantenerse a distancia; se autodefinía no como un crítico, sino como “un correo”, se comparaba con el que trae la información, los comentarios, el que recorre la ciudad, aunque en este caso él no se moviera del lugar. Trataba de ser claro y entretenido. Sin duda, lo logró. Se sirvió de su ingenio y de su socarronería para atrapar al espectador y, sobre todo, era hábil en el manejo de los egos presentes en el estudio, mediaba entre ellos y los espectadores.

Esos egos, con los que tenía que contar, se mostraban adheridos, por lo general y en distinta medida, a un escritor. Aunque sabía que los actores también los poseían, era más fácil hablar con los escritores, porque son artesanos y cuando se ponen a la tarea están solos consigo mismo.

“En cada programa parto de este postulado: el público no sabe nada, yo tampoco, y los intelectuales y escritores saben muchas cosas. Sin embargo, habiendo yo leído sus libros, sé lo suficiente como para ser el mediador entre la ignorancia de unos, que no piden otra cosa que aprender, y el conocimiento de los demás, que no piden otra cosa que transmitir su saber. Un programa de Apostrophes de éxito es aquel en el que los telespectadores salen mejor informados, más cultos, menos ignorantes de lo que eran antes del programa, sienten el deseo irresistible de saber más y, para ello, compran y leen los libros sobre los que hemos conversado”.

Su pasión y su esfuerzo eran notables. También su preparación. Él se pasaba el día leyendo, subrayando el libro, preparando. De ahí que los entrevistados, en general, concurrían con cierta inquietud, puesto que sabía sobre sus obras más que ellos mismos.

“Entonces, yo era un bulímico de la lectura. Yo leía entre diez y catorce horas diarias. De hecho, mi vida familiar se vio muy perturbada por mi compromiso”.

Defendió la literatura y el pensamiento crítico, los convirtió en accesibles y amenos para quienes, como él, crecieron sin libros en casa. Se ponía en el lugar del espectador y pensaba que lo que estaba diciendo el autor tenía que convertirlo en entendible para ese lector que siempre lo veía como un semejante.

Su intención era que el espectador se sintiera recompensado, no le podía hacer perder su tiempo; sus programas llegaban a ser espectáculos, pero nunca se convertían en shows, donde no se supiera cuál era el estilo del escritor, ni el espíritu del libro… Su máxima era estar al servicio de la literatura, del libro.

“Era un placer hacer un programa cada viernes diferente al programa anterior y distinto a su vez al siguiente”.

Tras cada emisión, aumentaba el número de ventas, por lo que lo llamaron “el primer librero de Francia”: un tercio de los libros que se vendían en librerías era porque habían hablado de ellos. Incluso obras que no se destinaban al público en general, como la del filósofo Vladimir Jankélévitch, se volvían un éxito de ventas después del paso por la emisión.

Sabía que no podía entrevistar a todos los invitados del mismo modo, que tenía que adecuarse al carácter de cada uno. En ocasiones le tocaba ayudar a los tímidos y clarificar las palabras de los confusos: con Patrick Modiano, conocido por no concluir sus frases y titubear a cada palabra, supo hacerlo; Pivot le permitió ser él mismo, desde el inicio reconoció su singularidad. Algo que le agradeció el escritor cuando recibió el premio Nobel al pedir su presencia durante la entrega.

A pesar de no ser un programa donde predominaban las entrevistas, algunas resultaron inolvidables, como la que mantuvo con Marguerite Duras, sobre todo por los largos silencios que dejó instalar entre sus respuestas. Sorprendente resultó su encuentro, en el domicilio del antropólogo, con Claude Lévi-Strauss. Asimismo, con Marguerite Yourcenar, dando respuestas tajantes y contundentes, sin ceder en nada a la complejidad de su pensamiento. Y emotiva fue su entrevista con Georges Simenon quien le puso la grabación de su hija que se había suicidado.

“La entrevista más emocionante, la que le hice a Marcel Jouhandeau, la hice un año antes de su muerte. Estaba casi ciego y él sentía que estaba cerca a su fin. Fue un escritor francés muy refinado y lleno de tormentos por estar casado y ser homosexual”.

Pivot fue igualmente un gran artífice de exclusivas:  el escritor disidente ruso Aleksandr Solzhenitsyn le permitió visitarlo en su exilio americano y grabar su vida cotidiana en familia. O la aparición de Nabokov ─un año antes de su muerte─, quien se oponía a ser entrevistado y aceptó la propuesta con condiciones: saber las preguntas con antelación y leer las respuestas ante la cámara junto a un vaso de whisky; sin embargo, como no quería ofender a los telespectadores, pidió que disimularan la bebida en una tetera.  Por el contrario, Bukowski bebió dos botellas de vino blanco en antena; años después indicó que había ido a la televisión francesa con la intención de crear un escándalo y agregó que estaba algo arrepentido.

“Toda la gente me decía que yo era el mismo en la vida y en la televisión. Era para mí el mejor de los elogios”.

Era tal su humildad y su entrega que se lamentaba de no haber podido entrevistar a muchos otros literatos y de que la televisión no se hubiera inventado con antelación para poder tener testimonios de Rousseau, Flaubert, Victor Hugo… Incluso un día soñó que entrevistaba a Voltaire.

Bernard Pivot siempre fue capaz de cuestionarse, de reinventarse sin abandonar su amor por los libros. A este exitoso programa le siguió Bouillon de culture (Sopa de cultura); estuvo en antena entre 1991 y 2001 y fue calificado como una nueva aventura televisiva que mezclaba literatura, cine y arte. También invitó a políticos, entre ellos Mitterrand, a quien el placer de hablar lo estimulaba enérgicamente.

“La crítica literaria nunca ha sido tan útil como ahora. Hay dos tipos de críticas: la periodística y la académica. Esta se dirige a los estudiantes e investigadores; la periodística, al público general. Yo pertenezco al ámbito de la crítica periodística, soy un periodista que a través de sus críticas incita a leer y a escribir”.

Fue una persona muy inteligente, incisiva, divertida, que recibía centenares de cartas de personas que gracias a él descubrieron la literatura. A su vez, demostró su adaptabilidad a los nuevos modos de comunicación: en las redes sociales también fue muy activo compartiendo sus pensamientos, gustos y placeres literarios con un amplio público; en 2018 era un agitador de internet (con cerca de un millón de seguidores).

“Nunca he sido un hombre de poder, sino de influencia. Mi profesión es despertar la curiosidad de los espectadores. Solo soy un alborotador de cabezas”.

La vida de Bernard Pivot comenzó en Lyon en una familia de pequeños comerciantes, de los que recibió una «estricta educación cristiana». Sus padres tenían una tienda, él fue educado por su madre y sus tías cuando a su padre lo detuvieron durante la ocupación nazi. El primer libro que leyó fue Fábulas de La Fontaine.

“Como yo de niño vivía en el campo y veía animales, esas fábulas les daban voz y sentimientos a esas vacas, pájaros, liebres, zorros, cuervos… Les insuflaban inteligencia, sentido, les hacían reflexionar. ¡Y yo estaba encantado!”.

Pasó la guerra en la región del Beaujolais, donde acabaría escribiendo un Diccionario del amante del vino (2007), su otra gran pasión.

Después de estudiar derecho en Lyon y periodismo en París, comenzó en Le Progrès antes de pasar, en 1958, a Le Figaro. En esta publicación primero trabajó en la sección de economía y después le cambiaron al suplemento literario, y fue ahí donde aprendió el oficio de lo que él llamaba “gacetillero” cultural. Con el tiempo, llegó a ser el jefe de la sección, hasta que la abandonó.

Posteriormente participó en la creación de la revista Lire y dio los primeros pasos en televisión con el programa Ouvrez les guillemets (Abrir comillas), que comenzó en 1973, en TF1: “Yo aprendí a querer la lectura, leyendo. No estaba destinado a hacer el periodismo literario, fue el azar el que me llevó y también fue casualidad que quince años más tarde me propusieran hacer el programa”.

Double J fue su última aventura televisiva entre los años 2002 y 2006. Tiempo después, en 2018, afirmó que lamentablemente se había reducido el espacio que ocupaba la literatura en prensa escrita y en radio si se comparaba con la situación de treinta o cuarenta años atrás. En cambio, reconocía que seguía ocupando un espacio honorable, porque tanto Le Monde como Le Figaro y Libération continuaban teniendo suplementos literarios importantes.

Desde su adolescencia fue un apasionado del fútbol; de joven fue su diversión, su placer. Muchos intelectuales franceses veían mal y no entendían que en una misma persona se diera esa fusión en sus gustos; que defendiera un deporte popular, vulgar, universal, ruidoso, que ellos veían tan opuesto a la literatura. Pero cuando el equipo francés ganó el mundial, opinaron de modo diferente.

Su pasión igualmente se extiende a su lengua materna, el francés, con todas las peculiaridades y las dificultades de su ortografía. Una ortografía que se esforzó en dar a conocer de forma amable a través de sus famosas competiciones desde 1985, que convirtieron los dictados en algo popular.

En 2004 Ingresó en la Academia Goncourt, la que entrega el más prestigioso de los premios literarios franceses. Diez años después se convirtió en su presidente, hasta fines de 2019; en aquel momento introdujo varias innovaciones, entre ellas la prohibición de que sus miembros trabajasen para una editorial.

“El palmarés del Goncourt en más de un siglo es a la vez caótico, sorprendente, excitante y en algunos casos decepcionante. (…) La academia busca en un libro que deslumbre, que aporte una visión nueva del mundo, una sensibilidad original, que dé la sensación de que resistirá el paso del tiempo. También el placer de la lectura y que te haga creer que centenares de lectores compartirán ese placer contigo”.

Hablando de galardones, en 2011, recogió en Madrid el premio Antonio de Sancha que conceden los editores de la capital española y se lo dedicó a su admirado escritor, además de amigo, Jorge Semprún.

“Un español que escribe en francés, un escritor comprometido que escribió novelas alimentadas por su experiencia como intelectual. Él es muy francés, porque es escritor e intelectual. Me gustan los escritores intelectuales”.

Su biografía literaria contiene dos novelas, una publicada en 1959 L’amour en vogue, su primera novela, que él mismo calificó como «un simpático error de juventud» y otra en 2012 Oui, mais quelle est la question?; en 1998,  sacó a la luz sus memorias, Remontrance à la ménagère de moins de 50 ans, con una portada que recorrió medio mundo: el presentador con anteojos de lente baja, un lápiz en la boca y un libro abierto entre los dedos; además de varios ensayos y crónicas.

“Acabo de publicar un libro que se titula Lire! (2018), escrito junto a su hija, Cécile Pivot. He pasado toda mi vida incitando a la gente para que lea, he sido un enlace entre los libros y los lectores. Me entristece ver que los jóvenes no leen. Tengo una nieta a la que quiero mucho pero lee poco, me gustaría que leyese más… No hay que ablandarse, hay que seguir emitiendo programas literarios en la televisión, los periódicos tienen que seguir hablando de literatura, los padres y los abuelos deben dar ejemplo y ser misioneros de la lectura”.

Tenía dos bibliotecas, una en su casa de campo y otra en París; una, personal, con los libros que le gustaban y la otra con los utilitarios, con los libros que necesitaba para su actividad periodística, llena de diccionarios, de memorias, de compendios técnicos. A lo largo de los años cambiaron sus gustos literarios; mantenía la lectura de novelas y poemarios, y sumó los diarios íntimos, las biografías… De siempre permaneció en él el gusto por la literatura panfletaria, de la que sí hay tradición en la literatura francesa.

La gente que lee tiene conocimientos del mundo que los demás no tienen porque al leer te acercas a ideas y a personas de las que no tenías ese conocimiento antes. Leer es sacar noticias de los demás, interesarse por los demás; leer es aumentar tu cultura general propia”.

Cerca de París, en 2007, el escritor chileno Cristián Warnken tuvo la fortuna de entrevistar al entrevistador en su programa Una belleza nueva.  Merece la pena verlo y apreciar cómo era, cómo le nacían de las entrañas las palabras, esa efusividad que transmitía. Y, a su vez, cómo uno y otro están a la altura y forman un dúo que resulta hipnótico y deleitoso. El que le entrevista finaliza preguntándole que si tuviera la oportunidad de interrogar a Dios qué le diría. Bernard sin dudarlo menciona que su primera pregunta sería: “Explíqueme, ¿por qué creo en usted?”

Este hombre que fue un ejemplo a seguir murió en mayo en Neuilly-sur-Seine, un día después de cumplir los 89 años: “Me gustaría morir mientras leo un libro de La Fontaine o de Giono. Leo y de pronto mi corazón se detiene. Sería magnífico”.

domingo, 21 de julio de 2024

El desembarco del Cervantes en Cataluña

 

                               (El joven Miguel deCervantes de los ojos azules, obra de Palmeral)


Desembarco del Cervantes en Cataluña

Barcelona se convierte en la ciudad cervantina por excelencia

A partir de mañana, 22 de julio de 2024, Barcelona se transformará en el epicentro del hispanismo cultural con la llegada del Instituto Cervantes. La institución cultural española, dedicada a la promoción y enseñanza del español y la difusión de la cultura hispana, aterriza en la capital catalana con un extenso programa de actividades. La agenda estará liderada por la reunión anual de directores del Instituto, que se llevará a cabo en la ciudad por primera vez, y se complementará el martes con una sesión de trabajo sobre plurilingüismo, presidida por la Reina Letizia.

Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, ha compartido con este diario su entusiasmo por este evento histórico. "Españolizar a los catalanes, este es el camino. Menos mal que a la hostil Colau se le vio el plumero", comentó, subrayando la importancia de esta iniciativa en el contexto cultural y lingüístico de Cataluña.

Actividades de la semana: una agenda cultural rica y diversa

La semana próxima en Barcelona promete estar repleta de actividades culturales y educativas. La reunión anual de directores del Instituto Cervantes es un evento clave donde se discuten los desafíos y éxitos del año, así como las áreas que necesitan mejoras. "La costumbre es realizar esta reunión en una ciudad distinta cada año, lo que nos ayuda a conocer la diversidad de España. Nos interesa ir cambiando", explicó García Montero. "Se ha hecho en muchas ciudades, pero faltaba Cataluña. En este sentido, se lo propusimos al Ayuntamiento de Barcelona y hemos firmado un acuerdo para que, con la ayuda de la Universidad de Barcelona, la reunión se celebre aquí".

Un programa con enfoque en el plurilingüismo

El evento también incluirá una sesión de trabajo centrada en el plurilingüismo, un tema de particular relevancia en una región como Cataluña, donde coexisten el español y el catalán. La Reina Letizia presidirá esta sesión, subrayando la importancia de la diversidad lingüística y cultural. Esta iniciativa busca promover una mejor comprensión y convivencia entre las lenguas y culturas presentes en España.

El impacto cultural del evento

La llegada del Instituto Cervantes a Barcelona no solo representa un acontecimiento cultural significativo, sino también una oportunidad para fortalecer los lazos entre la cultura española y la catalana. La colaboración con la Universidad de Barcelona y el Ayuntamiento es una muestra del compromiso de las instituciones locales con la promoción del español y la cultura hispana.

Este desembarco del Cervantes en Cataluña es, sin duda, un paso importante en la misión de la institución de difundir la cultura y la lengua española, fomentando el entendimiento y la cooperación entre las distintas comunidades de España. Con una agenda rica en actividades y un enfoque en el plurilingüismo, Barcelona se prepara para ser, durante esta semana, la ciudad cervantina por excelencia.

Ante un conflicto mundial al UE se verá muy debilitada ante las grandes potencias

 

                                  (Ojo biónico de la futura humanidad)

En un contexto global cada vez más volátil, la independencia estratégica de la Unión Europea (UE) en materia de energía, tierras raras, minerales estratégicos e industria tecnológica se presenta como una necesidad imperante. Actualmente, la dependencia de recursos externos, como el gas ruso y las tierras raras chinas, coreanos, así como de la tecnología de chips chinos y estadounidense, representa un talón de Aquiles para el bloque europeo. En caso de un conflicto mundial, esta dependencia podría resultar en una significativa debilidad estratégica para la UE.

Energía: Hacia una Autonomía Energética

La independencia energética de la UE debe centrarse en una diversificación de fuentes y en la inversión en energías renovables. La reducción de la dependencia del gas ruso es crucial. Para ello, la UE debería aumentar la capacidad de producción de energías renovables, como la eólica y la solar, y explorar otras alternativas, como la energía nuclear y el hidrógeno verde. Además, la mejora de las infraestructuras de almacenamiento y la interconexión entre los países miembros fortalecerán la resiliencia energética del bloque.

Tierras Raras y Minerales Estratégicos: Rompiendo la Dependencia

China ha revelado recientemente un conjunto de regulaciones estrictas para controlar el flujo de tierras raras, lo que podría intensificar las disputas comerciales globales. Pekín ha implementado un sistema de rastreo integral desde la extracción hasta la exportación, consolidando su control sobre estos recursos críticos. Este movimiento desafía a los principales importadores, incluidos EE.UU. y la UE, a buscar alternativas de suministro o renegociar los términos de intercambio.

Para la UE, la solución reside en la exploración y desarrollo de minas dentro de su propio territorio o en regiones políticamente estables y amigables. Además, la UE debe invertir en la investigación y desarrollo de tecnologías de reciclaje y sustitución de tierras raras. La creación de un consorcio europeo para la gestión y explotación de estos recursos también podría ser una estrategia eficaz para asegurar una cadena de suministro estable.

Industria Tecnológica de Chips: Fortaleciendo la Soberanía

La industria tecnológica, especialmente la producción de chips, es otro sector donde la UE necesita ganar independencia. Actualmente, la producción de semiconductores está dominada por empresas en EE.UU. y Asia. La UE debería incentivar la creación de fábricas de semiconductores en su territorio mediante subsidios, exenciones fiscales y alianzas público-privadas. La colaboración con universidades y centros de investigación también es vital para mantenerse a la vanguardia en innovación tecnológica.

Conclusión: Un Llamado a la Acción

La creciente presión de China, reflejada en sus recientes regulaciones sobre tierras raras en España, subraya la urgencia de que la UE fortalezca su independencia en sectores clave. La autosuficiencia en energía, minerales estratégicos y tecnología no solo garantizará una mayor estabilidad económica, sino que también proporcionará una posición más sólida en la arena geopolítica. En un mundo cada vez más incierto, la UE debe actuar con determinación para asegurar un futuro independiente y próspero.

Ramón Palmeral

sábado, 20 de julio de 2024

Reseña "Reflejos Piramidales" de Kassandra de Müller, por Ramón Palmeral

 REFLEJOS PIRAMIDALES


                                       ( Libro dedicado a Ramón Palmeral 12 de julio 2024 )


 Reseña a Reflejos Piramidales

Reseña a Reflejos Piramidales, de Kassandra de Müller, Autopublicación, Albacete, 2023

 

Antecedentes

Nos conocimos Kassandra y yo por primera vez  en la sala polivalente del Casino Mediterráneo de Alicante,  un viernes 12 de julio de 2024, en la presentación del libro Hablan los poetas, de la Asociación Espejo de Alicante, donde los poetas recitamos un poema de nuestras publicaciones.  Cuando la coordinadora nombró a Kassandra de Múller para que saliera a recitar sus poemas, yo el autor de este artículo, estaba grabando videos de los participantes. Me quedó en la memoria su nombre: Casandra que me recordaba una diosa griega, pero sin más detalles. Así que una vez terminado el recital, y a la hora de tomar un aperitivo en dicho salón, puesto que era la una y media de la tarde, me acerqué a ella con curiosidad. “¿Casandra es tu nombre o en un seudónimo?”, ella me contestó que era una apasionada de los griegos. En la conversación, bajo un murmullo de cientos de voces, sacó de su bolso unos libros, y que compré el titulado Reflejos Piramidales, un libro de poemas ilustrado con  obra propia, que tienen un mensaje subliminar.

En casa pude empezar a hojearlo, oler el papel y la tinta impresa, es decir a toma un primer contacto, y, lo cierto es que me llamó mucho la atención las ilustraciones de un estilo muy personal de mujeres desnudas de trazo ancho y coloreados como picassianos, estos dibujos tienen un mensajes: el de mujeres ansiosas de libertad que quieren romper sus ataduras. El prólogo es del escritor de Villarrobledo Julián José Lozano Requena, y hace una especie de retrato psicológico de la autora, como “una diosa reencarnada”, “por su ser riega el gozo del Universo”, sobre los dibujos apunta “pinceladas abarrotadas de profundidad y anarquía”, “convincente tiovivo de emociones”, en el último párrafo nos invita a leer el poemario, y escribe: “Leed, visualizar e impregnar vuestros sentidos con el regalo existencial de una diosa humana llamada Kassandra. Indudablemente el prologuista conoce bien  la autora y  hace el mismo  paralelismo entre diosa humana y la pitonisa Casandra de la mitología griega, que cuando Casandra rechazó el amor del dios Apolo; este, viéndose traicionado, la maldijo escupiéndole en la boca: seguiría teniendo su don, pero nadie creería jamás en sus pronósticos.

 

     Posicionamiento generacional de la autora

 

   De acuerdo con su fecha de nacimiento en 1972 (Villarrobledo), Carmen Cabañero García con el sonoro seudónimo de Kassandra de Müller,  puede ser considerada dentro de la nómina de los poetas “Novísimos” (culturalismo, innovación y apertura exterior) aunque de aparición tardía, eso sí, dado que su entrega poética más temprana son el años 2020. La lirica del poemario Reflejos Piramidales que tengo en mis manos es sumamente surrealista y conceptistas, puesto que el propio título lo es, en los que veo el reflejo del sol en la cúspide de una pirámide egipcia (que es lo que en principio sugiere a los legos), sin embargo,  el sistema piramidal es una parte importante del sistema nervioso central involucrado en el control del movimiento voluntario de todos los músculos (incluso lengua y cuerdas vocales). Pienso, con el temor de equivocarme que el dibujo de la portada de un hombre con los brazos extendidos sujetando “algo” en cada una de sus manos, podrían ser terminales nerviosas que transmiten señales motoras desde la corteza cerebral hasta la médula espinal y el tronco del encéfalo. Idea que concibo teniendo en cuenta por la formación de logopeda de Carmen Cabañero.

 

     Estructura, estilo y composición

 

      El libro consta de 31 poemas divididos en tres partes: Introducción, Recónditos presagios y Perfumados anhelos. La poesía es una de las artes y como tal el creador, como en una obra pictórica puede usar el método que crea conveniente como medio de expresión. El estilo del versos en Reflejos Piramidales, es libre, sin uso de métrica ni versos blancos (tiene medida pero no riman), podemos encuadrarla en prosa poética con pensamientos de cierta anarquía en las proposiciones de sus “palabras derramadas”, a menudo propia de la poesía automática (sin juzgar, pensar, ni analizar) sino brotadas y expuestas sin razonamiento lógico. Me llama mucho la atención la elección de los títulos de cada poema con ciertas metáforas, como “Las raíces de mi alma”, “El abrazo del pájaro”, “En el lago del olvido” o “El Pergamino volátil”. Todos ellos de una riqueza imaginativa propia de una revelación, igual que una profecía. Tienen misterio y gran carga de originalidad y enigmatismo.

      Prefiere usar la figura literaria  del asíndeton (omisión de las conjunciones en un texto para dar viveza o energía a aquello que se expresa), por eso todos sus versos o enunciados finalizan en comas o en puntos. Es decir, no usa las oraciones compuestas coordinadas sino que  usa abundante  yuxtaposición que se caracterizan por tener dos o más proposiciones con el mismo valor sintáctico, pero que no se vinculan con un coordinante, nexo o sinapsis, sino que usa el signo de puntuación como la coma.  Evidentemente, es una opción en la licencia poética.

    No usa la “y” griega copulativa, por lo que sus versos carecen de nexos copulativos, ni relativos, excepto en el verso: “entre el día y la noche, entre la luna y las tinieblas.” (V. 8) del poema “El eje interno de cuerpo” pg. 45, aquel lava dos “y” griegas.  Por lo tantos son estrofas de dos a cuatro versos, no rimados, es decir verso libres con frases  declarativas o enunciativas,  se utilizan para dar una información certera y determinada. En este tipo de oraciones existe cierta distancia entre el autor y el lector ya que el objetivo central es aportar información y afirmar un hecho concreto. Es una opción, porque la poesía es una de las artes;  es decir, un camino de libertad sin fin, elevada a la enésima potencia del concepto. Como las múltiples ilustraciones de Kassandra en la que, se advierte a una pintora surrealista de la figura humana. En muchas de las ilustraciones advierto una intencionalidad de dar iconografía al poema que acompaña.

      En esencia su estilo conceptual es espiritual y a veces místico, con el uso reiterado  del comodín “alma” (sustancia inmaterial de los seres humanos y animales, quizás una chispa de eternidad). Pienso que su surrealismo se empareja con el gran Vicente Aleixandre (Premio Nobel  de Literatura 1977), también con Rilke en la “Elegías de Duino”, o con el poeta de los cincuenta como es el gallego José Ángel Valente, Premio Príncipe de Asturias de 1988, uno de mis poetas de cabecera.

     Cercana Kassandra a la metapoesía espiritual, la autora emprende un viaje esotérico, un camino complejo, hablando al espíritu interior del lector. Poe ello, nos coge desprevenido porque su poesía es como si no fuera de este mundo. Por lo tanto para capturar y atrapar su mensaje, hay que descifrar el criptograma de los versos, a veces encriptado como debe ser la poesía, ya que esta como decía Rilke “La poesía no se escribe para ser entendida sino para ser sentida”. Nos lo dice en el poema inicial “Introducción”. “Las huellas encapsuladas” (p.17) en el primer versos es una clave, comienza “En lo alto de la cripta huellas encapsuladas saldrán /el hacer del tiempo de tus pies dormidos reinarán” (V. 1 pág. 17). Se está dirigiendo a una persona enigmática puesto que “tus pies dormidos reinarán”. En una interpretación más espiritual, ya que los pies pueden representar el camino de vida de una persona o su conexión con la tierra y la realidad.

     El hecho de que "reinarán" sugiere que esta parte finalmente se despertará y tomará el control, trayendo consigo nuevas oportunidades y un renacimiento personal.     Es decir, que nos encontramos ante un libro criptogramático o encapsulado, copioso de claves, que exige un esfuerzo  extra para desencriptarlos, que, como racimos de uvas guardan en su zumo el secreto del vino que ha de madurar en las bodegas.  Sección aparte si arriesgar en la explicación de los dibujos que, a pesar ser expresiones surrealistas intenta anticipar  un mensaje y una clave. A simple vista, los dibujos son figuras enigmáticas, extrañas,  aciagas, imprecisas, que sin duda alguna cada una de ellas tiene un significado salido de la mente creativa de la autora, poseedora de una extraordinario creatividad. Son mundo invisible en mundos visibles y reales de seres con problemas, no quieren decir algo que por ahora no sabemos.  

 

    Epítome de algunos poemas:

 

      Arriesgando a exponer lo fundamental de Reflejos Piramidales. Las interpretaciones son siempre odiosas, puesto que nos podemos anclar en lo espiritual y dejar pasar lo onírico, puesto que  los poemas pueden representar el camino de la conexión entre los sueños y la realidad. Retomando el poema primero leemos “al azar del tiempo de sus pies dormidos reinarán” (V.2). Es decir, que si tus pies dormidos despertaran, caminaras hacia la gloria y de hecho "reinarán" sugiere que esta parte finalmente se despertará y tomará el control, trayendo consigo nuevas oportunidades y un renacimiento personal.

    Las figuras literarias son abundantes y muy originales. En “Perfil sinuoso, ventana abierta por la que entra la luz tenue, / rayada del cristal amortajado de atardeceres.” (Vv. 9-10) del poema “La búsqueda de tu ausencia”  de la página 35. El cristal suele simbolizar algo transparente, delicado y puro. En un sentido figurado, puede representar la percepción, la claridad o la fragilidad, los amortajados u crepusculares atardeceres, sobre lagunas como las de Ruidera. En "Segador de sueños" (título del poema de la página 25), usa esta metafórica para referirse a alguien o algo que destruye, frustra o pone fin a las esperanzas, aspiraciones o sueños de una persona, se utiliza de manera metafórica para referirse a alguien o algo que destruye, frustra o pone fin a las esperanzas, aspiraciones o sueños de una persona. Una onomatopeya en “tic,tac,tic,tac” del sonido de un reloj de cuerda analógico, del verso10, página 24).

Usa el sinécdoque en el verso “destino en tus manos vuela” (V.1-página 65), usa el destino como alas de “gaviotas para surcar el cielo en los días de tormenta”, es decir vuelos con cierta dificultad. Hallo una prosopopeya a destacar en “Edificios derrumbados” (página 67), árboles que envuelven con sus ramas el edificio derrumbado que es tu cuerpo. El cuerpo de un edificio derrumbado es metáfora de un anciano, o un cuerpo desvencijado por la edad. La antítesis en “Palabras mudas” verso 10 de la página 77, que simbolizan la falta de comunicación efectiva, donde las palabras, aunque existan, no logran transmitir mensajes.

 

   Podría seguir desmenuzando y despertando versos, pero no lo voy a hacer porque es trabajo del lector.  Me detengo en el último poema de la página 81 por sugerirme aires griegos en el verso: “Jarrón inmaculado que porta el agua purificada por el tiempo”, (V.14). Me sugiere una idea, y se me ocurre imaginas que estos 31 poemas son como jarrones griegos pintados con escenas mitológicas contenedores de vino, sin más explicación que lo evidente en este libro críptico y digno de ser leído, analizado y ensayado.

 

Advertencias finales

 

      He de advertir para satisfacción del lector/a que Reflejos Piramidales pertenece a una trilogía titulada “Atmosferas”, y se compone por: Sortilegios Alados volumen I, Reflejos Piramidales, volumen II, y Cumbres Visionadas, volumen III.

      En la presentación de sus blog “Sombre mí y mis motivaciones” nos dice: “Adelante, adentrémonos juntos en esta danza de palabras que nos revela las profundidades inexploradas de nuestro ser”. Efectivamente la poesía es una danza de palabras que nos sugiere imágenes, escenas o ideas, no necesitan narrar ni explicación, sino sentir emociones, impresiones o quizás huellas “en el mar de tu esperanza”. Habrá días lúcidos que se hace cumbre de símbolos y otros no se perciben, es que no siempre está uno concentrado ante la exigencia de este poemario.

         Para satisfacción del lector/a  Reflejos Piramodales pertenece a una trilogía titulada “Atmosferas”, y se compone por Sortilegios Alados volumen I, Reflejos Piramidales, volumen II, y Cumbres Visionadas, volumen III.

        La valentía y el arrojo son cualidades destacadas de  Kassandra, a tenor de lo que he podido leer y ver, rayando con la psicología, como una especio de diario íntimo, con el propósito de hacer partícipes a sus posibles interlocutores, de su elevados puntos de vista, de sus filias, y desapegos, así como de su vocacional y dedicación al ámbito de la plástica, en ocasiones decantándola hacia los factores visuales.

        No entraré en más valoraciones cualitativas concernientes a la escritura factual de este libro, porque al leerlo ha de optar por fijarme con preferencia en un aporte que me parece de relieve, el hecho de dejar constancia de la estela de varios poetas simbolistas. Un libro es siempre un avatar del autor/a, una herida abierta. 

 

Dibujos

 

Una treintena de dibujos propios de Kassandra ilustran el libro intercalados entre los poemas para sugerir el tema tratado, en principio son obras de arte con un estilo propio y muy personal, lo que le avala como creadoras, son valientes figuras desnudas, libres de ataduras. Porque todo artista es libre y único, emulando a los dioses, Efectivamente el tanto el artista como el poeta son espíritus libres que se manifiestan o no, con un halo, llamémosle cercado a la creación divina, por usan lápices o palabras como medio de expresión comunicativa. Sin embargo, es misión de la autora explicar, si le apeteciera, los dibujos o dejarlos simplemente expuesto sin más explicaciones, a veces la obra de arte no requieren explicaciones, sino reflexiones de quienes los contemplan y admiran.

 

Conclusiones

 

Mi conclusión de cierre es que a Kassandra de Müller hay que leerla en clave espiritual y mística, o examen interior, no literario, como lo es un relato. Hay otros mundos pero están en este. Se requiere tiempo y  trabajo  para preciar la ambrosía de los dioses. Y te deseo que continúes valiente en la creación, sin esperar el juicio ajeno. Te deseo   toda clase se suerte en este libro y en otros tuyo. Reflejos Piramidales se puede  adquirir es su página web

 

 

Ramón Palmeral

Pintor y escritor

Alicante, 25 de julio de 2024

 

 

lunes, 15 de julio de 2024

Décima edición del Encuentro Internacional de la Kasbah del Artista en Alicante

 


Décima edición del Encuentro Internacional de la Kasbah del Artista en Alicante

Este año se cumple la décima edición en la que artistas árabes se unen durante unos días con artistas locales para trabajar juntos pintando, creando y colaborando, pero sobre todo, conviviendo, lo que hace que nuestras culturas se conozcan más entre ellas potenciando el conocimiento mutuo y las buenas relaciones. Desde las primeras ediciones este Encuentro ha sido apoyado por Casa Mediterráneo.

Este Encuentro está organizado por la Asociación Kasbah del Artista de Marruecos y Tercer Tiempo Intercultural de Alicante.Su director, el artista y profesor universitario Nourdine Tabbai, creó esta reunión con el espíritu de profundizar a través del arte los lazos de amistad y comprensión entre personas de diferentes nacionalidades. A lo largo de estos diez años, el Encuentro en Alicante ha recibido a artistas provenientes de una gran cantidad de países árabes como Arabia Saudí, Omán, Qatar, Túnez, Iraq, Marruecos, así como de otros países en los que en la actualidad muchos artistas árabes residen, como Francia, Inglaterra, Italia, etc. que se reúnen con artistas locales que, a su vez, provienen no sólo de Alicante, sino de diferentes localidades españolas e incluso países (Venezuela, México, etc.).

En esta edición, los participantes serán numerosos, más de cien, pero se dividirán en cuatro grupos en otras tantas semanas, desde el día 15 de julio al 8 de agosto.. La inauguración del Encuentro será el próximo martes 16 de julio a las 10 de la mañana en el Espacio Séneca. La primera semana será la más académica ya que durante este periodo se realizará un Simposio sobre "Arte y Sociedad" en el Museo de Arte Contemporáneo, MACA, las mañanas de los días 17 y 18. Entre los participantes de esta semana están personalidades académicas de Marruecos, como el Director del COPE, Sr. Khalid Ahaji (Centro Nacional de Formación y Planificación del Profesorado) y el Decano de la Facultad de Educación de la Universidad Mohamed V de Rabat, Abdellatif Kidai, y otros. Además de este simposio, se realizarán distintos actos culturales para tomar el pulso a las artes de la ciudad. Finalmente, el viernes 19 por la mañana se realizará una visita a la Universidad de Alicante invitados por el Departamento de Árabe y se finalizará oficialmente el Encuentro por la tarde en el Espacio Séneca, con una exposición colectiva y una actuación del grupo de Sevillanas de la Colonia Santa Isabel de San Vicente. Las siguientes semanas se realizarán algunas visitas a museos y se realizarán

En estos diez años  recorridos, el Encuentro Internacional de artistas de la Kasbah en Alicante ha contado con el apoyo de gran número de instituciones públicas y privadas como Casa Mediterráneo, el Ayuntamiento de Alicante,  Cultura del Ayuntamiento de Alicante, Espacio Séneca, Residencia Colectiva San Roque del Patronato de Vivienda de Alicante, Aguas de Alicante, el MACA-Museo de Arte Contemporáneo de Alicante, la Sede de la Universidad de Alicante, El Museo del Mar de Santa Pola, así como de asociaciones locales como El Templete, de Benalúa, entre otras.   También desde Marruecos, instituciones tan prestigiosas como el Centro Nacional de Planificación y Orientación del Profesorado (COPE), la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad Mohamed V de Rabat o la Asociación Cultural Alfan, colaboran desde hace tiempo para el éxito de este programa.

Más info: Natalia Molinos, coordinadora del Encuentro 



Espejo de Alicante celebra sus premios a la Poesía, Pintura y Escultura, Sala polivalente del Casino Mediterráneo

 

Cultura

Espejo de Alicante otorga sus premios a la Poesía, Pintura y Escultura

Fotografía de Ramón Palmeral.

La Asociación Cultural Espejo de Alicante (EDA) ha celebrado del 8 al 12 de julio la II Edición de sus jornadas culturales entre cuyas actividades tuvo lugar la entrega de premios al IV Certamen de Poesía y Prosa poética y del V Certamen de Pintura y Escultura en el Casino Mediterráneo de Alicante y en la que colaboró la presidenta de la APPA, Rosalía Mayor. Además, el grupo de teatro de la asociación representó la obra de teatro «¡Vaya equivocación!» cuyos beneficios en la recaudación se destinaron a AFA Alicante...

Leer mas texto en Hoja del Lunes de Alicante. 

 

 


Fotos de Ramón Palmeral